Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

John 4:16

Context
NET ©

He 1  said to her, “Go call your husband and come back here.” 2 

NIV ©

He told her, "Go, call your husband and come back."

NASB ©

He *said to her, "Go, call your husband and come here."

NLT ©

"Go and get your husband," Jesus told her.

MSG ©

He said, "Go call your husband and then come back."

BBE ©

Jesus said to her, Go, get your husband and come back here with him.

NRSV ©

Jesus said to her, "Go, call your husband, and come back."

NKJV ©

Jesus said to her, "Go, call your husband, and come here."


KJV
Jesus
<2424>
saith
<3004> (5719)
unto her
<846>_,
Go
<5217> (5720)_,
call
<5455> (5657)
thy
<4675>
husband
<435>_,
and
<2532>
come
<2064> (5628)
hither
<1759>_.
NASB ©
He *said
<3004>
to her, "Go
<5217>
, call
<5455>
your husband
<435>
and come
<2064>
here
<1759>
."
GREEK
legei
<3004> (5719)
V-PAI-3S
auth
<846>
P-DSF
upage
<5217> (5720)
V-PAM-2S
fwnhson
<5455> (5657)
V-AAM-2S
sou
<4675>
P-2GS
ton
<3588>
T-ASM
andra
<435>
N-ASM
kai
<2532>
CONJ
elye
<2064> (5628)
V-2AAM-2S
enyade
<1759>
ADV
NET © [draft] ITL
He said
<3004>
to her
<846>
, “Go
<5217>
call
<5455>
your
<4675>
husband
<435>
and
<2532>
come back
<2064>
here
<1759>
.”
NET ©

He 1  said to her, “Go call your husband and come back here.” 2 

NET © Notes

tc Most witnesses have “Jesus” here, either with the article (אc C2 D L Ws Ψ 086 Ï lat) or without (א* A Θ Ë1,13 al), while several important and early witnesses lack the name (Ì66,75 B C* 33vid pc). It is unlikely that scribes would have deliberately expunged the name of Jesus from the text here, especially since it aids the reader with the flow of the dialogue. Further, that the name occurs both anarthrously and with the article suggests that it was a later addition. (For similar arguments, see the tc note on “woman” in 4:11).

tn Grk “come here” (“back” is implied).



TIP #18: Strengthen your daily devotional life with NET Bible Daily Reading Plan. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org