Job 6:24
ContextNETBible | “Teach 1 me and I, for my part, 2 will be silent; explain to me 3 how I have been mistaken. 4 |
XREF | Job 5:27; Job 10:2; Job 32:11,15,16; Job 33:1,31-33; Job 34:32; Ps 19:12; Ps 32:8; Ps 39:1,2; Pr 9:9; Pr 25:12; Jas 1:19; Jas 3:2 |
NET © Notes |
1 tn The verb “teach” or “instruct” is the Hiphil הוֹרוּנִי (horuni), from the verb יָרָה (yarah); the basic idea of “point, direct” lies behind this meaning. The verb is cognate to the noun תּוֹרָה (torah, “instruction, teaching, law”). 2 tn The independent personal pronoun makes the subject of the verb emphatic: “and I will be silent.” 3 tn The verb is הָבִינוּ (havinu, “to cause someone to understand”); with the ל (lamed) following, it has the sense of “explain to me.” 4 tn The verb שָׁגָה (shagah) has the sense of “wandering, getting lost, being mistaken.” |