Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Job 34:14

Context
NET ©

If God 1  were to set his heart on it, 2  and gather in his spirit and his breath,

NIV ©

If it were his intention and he withdrew his spirit and breath,

NASB ©

"If He should determine to do so, If He should gather to Himself His spirit and His breath,

NLT ©

If God were to take back his spirit and withdraw his breath,

MSG ©

If he decided to hold his breath,

BBE ©

If he made his spirit come back to him, taking his breath into himself again,

NRSV ©

If he should take back his spirit to himself, and gather to himself his breath,

NKJV ©

If He should set His heart on it, If He should gather to Himself His Spirit and His breath,


KJV
If he set
<07760> (8799)
his heart
<03820>
upon man, [if] he gather
<0622> (8799)
unto himself his spirit
<07307>
and his breath
<05397>_;
{man: Heb. him}
NASB ©
"If
<0518>
He should determine
<07760>
<3820> to do so, If He should gather
<0622>
to Himself His spirit
<07307>
and His breath
<05397>
,
HEBREW
Poay
<0622>
wyla
<0413>
wtmsnw
<05397>
wxwr
<07307>
wbl
<03820>
wyla
<0413>
Myvy
<07760>
Ma (34:14)
<0518>
LXXM
ei
<1487
CONJ
gar
<1063
PRT
bouloito
<1014
V-PMO-3S
sunecein
<4912
V-PAN
kai
<2532
CONJ
to
<3588
T-ASN
pneuma
<4151
N-ASN
par
<3844
PREP
autw
<846
D-DSM
katascein
<2722
V-AAN
NET © [draft] ITL
If
<0518>
God were to
<0413>
set
<07760>
his heart
<03820>
on it, and gather
<0622>
in
<0413>
his spirit
<07307>
and his breath
<05397>
,
NET ©

If God 1  were to set his heart on it, 2  and gather in his spirit and his breath,

NET © Notes

tn Heb “he”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.

tc This is the reading following the Qere. The Kethib and the Syriac and the LXX suggest a reading יָשִׂים (yasim, “if he [God] recalls”). But this would require leaving out “his heart,” and would also require redividing the verse to make “his spirit” the object. It makes better parallelism, but may require too many changes.



TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org