Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Job 23:9

Context
NETBible

In the north 1  when he is at work, 2  I do not see him; 3  when he turns 4  to the south, I see no trace of him.

XREF

Ps 89:46; Isa 8:17

NET © Notes

sn The text has “the left hand,” the Semitic idiom for directions. One faces the rising sun, and so left is north, right is south.

tc The form בַּעֲשֹׂתוֹ (baasoto) would be the temporal clause using the infinitive construct with a pronoun (subject genitive). This would be “when he works.” Several follow the Syriac with “I seek him.” The LXX has “[when] he turns.” R. Gordis (Job, 261) notes that there is no need to emend the text; he shows a link to the Arabic cognate ghasa, “to cover.” To him this is a perfect parallel to יַעְטֹף (yatof, “covers himself”).

tn The verb is the apocopated form of the imperfect. The object is supplied.

tn The MT has “he turns,” but the Syriac and Vulgate have “I turn.”



TIP #09: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org