Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Job 12:10

Context
NETBible

in whose hand 1  is the life 2  of every creature and the breath of all the human race. 3 

XREF

Ge 2:7; Ge 6:17; Nu 16:22; Job 27:3; Job 34:14,15; Ps 104:29; Ps 146:3,4; Da 5:23; Joh 3:6; Ac 17:25,28

NET © Notes

tn The construction with the relative clause includes a resumptive pronoun referring to God: “who in his hand” = “in whose hand.”

tn The two words נֶפֶשׁ (nefesh) and רוּחַ (ruakh) are synonymous in general. They could be translated “soul” and “spirit,” but “soul” is not precise for נֶפֶשׁ (nefesh), and so “life” is to be preferred. Since that is the case for the first half of the verse, “breath” will be preferable in the second part.

tn Human life is made of “flesh” and “spirit.” So here the line reads “and the spirit of all flesh of man.” If the text had simply said “all flesh,” that would have applied to all flesh in which there is the breath of life (see Gen 6:17; 7:15). But to limit this to human beings requires the qualification with “man.”



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org