Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Judges 8:18

Context
NET ©

He said to Zebah and Zalmunna, “Describe for me 1  the men you killed at Tabor.” They said, “They were like you. Each one looked like a king’s son.” 2 

NIV ©

Then he asked Zebah and Zalmunna, "What kind of men did you kill at Tabor?" "Men like you," they answered, "each one with the bearing of a prince."

NASB ©

Then he said to Zebah and Zalmunna, "What kind of men were they whom you killed at Tabor?" And they said, "They were like you, each one resembling the son of a king."

NLT ©

Then Gideon asked Zebah and Zalmunna, "The men you killed at Tabor––what were they like?" "Like you," they replied. "They all had the look of a king’s son."

MSG ©

He then addressed Zebah and Zalmunna: "Tell me about the men you killed at Tabor." "They were men much like you," they said, "each one like a king's son."

BBE ©

Then he said to Zebah and Zalmunna, Where are the men whom you put to death at Tabor? And they gave answer, As you are, so were they; every one of them was like a king’s son.

NRSV ©

Then he said to Zebah and Zalmunna, "What about the men whom you killed at Tabor?" They answered, "As you are, so were they, every one of them; they resembled the sons of a king."

NKJV ©

And he said to Zebah and Zalmunna, "What kind of men were they whom you killed at Tabor?" So they answered, "As you are , so were they; each one resembled the son of a king."


KJV
Then said
<0559> (8799)
he unto Zebah
<02078>
and Zalmunna
<06759>_,
What
<0375>
manner of men
<0582>
[were they] whom ye slew
<02026> (8804)
at Tabor
<08396>_?
And they answered
<0559> (8799)_,
As thou
<03644>
[art], so [were] they; each one
<0259>
resembled
<08389>
the children
<01121>
of a king
<04428>_.
{resembled...: Heb. according to the form, etc}
NASB ©
Then he said
<0559>
to Zebah
<02078>
and Zalmunna
<06759>
, "What
<0375>
kind
<0375>
of men
<0376>
were they whom
<0834>
you killed
<02026>
at Tabor
<08396>
?" And they said
<0559>
, "They were like
<03644>
you, each one
<0259>
resembling
<08389>
the son
<01121>
of a king
<04428>
."
HEBREW
Klmh
<04428>
ynb
<01121>
ratk
<08389>
dxa
<0259>
Mhwmk
<03644>
Kwmk
<03644>
wrmayw
<0559>
rwbtb
<08396>
Mtgrh
<02026>
rsa
<0834>
Mysnah
<0376>
hpya
<0375>
enmlu
<06759>
law
<0413>
xbz
<02078>
la
<0413>
rmayw (8:18)
<0559>
LXXM
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} prov
<4314
PREP
zebee {N-PRI} kai
<2532
CONJ
salmana {N-PRI} pou
<4225
ADV
oi
<3588
T-NPM
andrev
<435
N-NPM
ouv
<3739
R-APM
apekteinate
<615
V-AAI-2P
en
<1722
PREP
yabwr {N-PRI} kai
<2532
CONJ
eipan {V-AAI-3P} wsei
<5616
ADV
su
<4771
P-NS
omoiov
<3664
A-NSM
soi
<4771
P-DS
omoiov
<3664
A-NSM
autwn
<846
D-GPM
wv
<3739
CONJ
eidov
<1491
N-NSN
morfh
<3444
N-NSF
uiwn
<5207
N-GPM
basilewn
<935
N-GPM
NET © [draft] ITL
He said
<0559>
to
<0413>
Zebah
<02078>
and Zalmunna
<06759>
, “Describe for me
<0375>
the men
<0376>
you killed
<02026>
at Tabor
<08396>
.” They said
<0559>
, “They were like
<03644>
you. Each one
<0259>
looked like
<08389>
a king’s
<04428>
son
<01121>
.”
NET ©

He said to Zebah and Zalmunna, “Describe for me 1  the men you killed at Tabor.” They said, “They were like you. Each one looked like a king’s son.” 2 

NET © Notes

tn Heb “Where are?”

tn Heb “each one like the appearance of sons of the king.”



TIP #06: On Bible View and Passage View, drag the yellow bar to adjust your screen. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org