Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Isaiah 62:2

Context
NET ©

Nations will see your vindication, and all kings your splendor. You will be called by a new name that the Lord himself will give you. 1 

NIV ©

The nations will see your righteousness, and all kings your glory; you will be called by a new name that the mouth of the LORD will bestow.

NASB ©

The nations will see your righteousness, And all kings your glory; And you will be called by a new name Which the mouth of the LORD will designate.

NLT ©

The nations will see your righteousness. Kings will be blinded by your glory. And the LORD will give you a new name.

MSG ©

Foreign countries will see your righteousness, and world leaders your glory. You'll get a brand-new name straight from the mouth of GOD.

BBE ©

And the nations will see your righteousness, and all kings your glory: and you will have a new name, given by the mouth of the Lord.

NRSV ©

The nations shall see your vindication, and all the kings your glory; and you shall be called by a new name that the mouth of the LORD will give.

NKJV ©

The Gentiles shall see your righteousness, And all kings your glory. You shall be called by a new name, Which the mouth of the LORD will name.


KJV
And the Gentiles
<01471>
shall see
<07200> (8804)
thy righteousness
<06664>_,
and all kings
<04428>
thy glory
<03519>_:
and thou shalt be called
<07121> (8795)
by a new
<02319>
name
<05344> (8799)_,
which the mouth
<06310>
of the LORD
<03068>
shall name
<08034>_.
NASB ©
The nations
<01471>
will see
<07200>
your righteousness
<06664>
, And all
<03605>
kings
<04428>
your glory
<03519>
; And you will be called
<07121>
by a new
<02319>
name
<08034>
Which
<0834>
the mouth
<06310>
of the LORD
<03068>
will designate
<05344>
.
HEBREW
wnbqy
<05344>
hwhy
<03068>
yp
<06310>
rsa
<0834>
sdx
<02319>
Ms
<08034>
Kl
<0>
arqw
<07121>
Kdwbk
<03519>
Myklm
<04428>
lkw
<03605>
Kqdu
<06664>
Mywg
<01471>
warw (62:2)
<07200>
LXXM
kai
<2532
CONJ
oqontai
<3708
V-FMI-3P
eynh
<1484
N-NPN
thn
<3588
T-ASF
dikaiosunhn
<1343
N-ASF
sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
basileiv
<935
N-NPM
thn
<3588
T-ASF
doxan
<1391
N-ASF
sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
kalesei
<2564
V-FAI-3S
se
<4771
P-AS
to
<3588
T-ASN
onoma
<3686
N-ASN
sou
<4771
P-GS
to
<3588
T-ASN
kainon
<2537
A-ASN
o
<3739
R-ASN
o
<3588
T-NSM
kuriov
<2962
N-NSM
onomasei
<3687
V-FAI-3S
auto
<846
D-ASN
NET © [draft] ITL
Nations
<01471>
will see
<07200>
your vindication
<06664>
, and all
<03605>
kings
<04428>
your splendor
<03519>
. You will be called
<07121>
by a new
<02319>
name
<08034>
that
<0834>
the Lord
<03068>
himself
<05344>
will give you.
NET ©

Nations will see your vindication, and all kings your splendor. You will be called by a new name that the Lord himself will give you. 1 

NET © Notes

tn Heb “which the mouth of the Lord will designate.”



TIP #11: Use Fonts Page to download/install fonts if Greek or Hebrew texts look funny. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org