Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Isaiah 49:8

Context
NETBible

This is what the Lord says: “At the time I decide to show my favor, I will respond to you; in the day of deliverance I will help you; I will protect you 1  and make you a covenant mediator for people, 2  to rebuild 3  the land 4  and to reassign the desolate property.

XREF

Ps 2:8; Ps 69:13; Ps 75:3; Isa 42:1; Isa 42:6; Isa 49:19; Isa 50:7-9; Isa 51:3; Isa 51:16; Isa 54:3; Isa 58:12; Isa 61:4; Mt 26:28; Joh 11:41,42; Ac 2:24-32; 2Co 6:2; Eph 1:6; Eph 2:12-19; Heb 5:7; Heb 8:6; Heb 12:24

NET © Notes

tn The translation assumes the verb is derived from the root נָצָר (natsar, “protect”). Some prefer to derive it from the root יָצָר (yatsar, “form”).

tn Heb “a covenant of people.” A person cannot literally be a covenant; בְּרִית (bÿrit) is probably metonymic here, indicating a covenant mediator. Here עָם (’am, “people”) appears to refer to Israel. See the note at 42:6.

tn The Hiphil of קוּם (qum, “arise”) is probably used here in the sense of “rebuild.”

tn The “land” probably stands by metonymy for the ruins within it.



TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by bible.org