Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Isaiah 45:9


One who argues with his creator is in grave danger, 1  one who is like a mere 2  shard among the other shards on the ground! The clay should not say to the potter, 3  “What in the world 4  are you doing? Your work lacks skill!” 5 


Ex 9:16,17; Job 15:24-26; Job 40:8,9; Ps 2:2-9; Pr 21:30; Isa 10:15; Isa 29:16; Isa 64:8; Jer 18:6; Jer 50:24; Ro 9:20,21; 1Co 10:22

NET © Notes

tn Heb “Woe [to] the one who argues with the one who formed him.”

tn The words “one who is like a mere” are supplied in the translation for stylistic reasons and clarification.

tn Heb “Should the clay say to the one who forms it?” The rhetorical question anticipates a reply, “Of course not!”

tn The words “in the world” are supplied in the translation to approximate in English idiom the force of the sarcastic question.

tn Heb “your work, there are no hands for it,” i.e., “your work looks like something made by a person who has no hands.”

TIP #15: To dig deeper, please read related articles at (via Articles Tab). [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by