Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Isaiah 40:20

Context
NETBible

To make a contribution one selects wood that will not rot; 1  he then seeks a skilled craftsman to make 2  an idol that will not fall over.

XREF

1Sa 5:3,4; Isa 2:8,9; Isa 41:7; Isa 44:13-19; Isa 46:7; Jer 10:3,4; Da 5:23

NET © Notes

tn The first two words of the verse (הַמְסֻכָּן תְּרוּמָה, hamsukan tÿrumah) are problematic. Some take מְסֻכָּן as an otherwise unattested Pual participle from סָכַן (sakhan, “be poor”) and translate “the one who is impoverished.” תְּרוּמָה (tÿrumah, “contribution”) can then be taken as an adverbial accusative, “with respect to a contribution,” and the entire line translated, “the one who is too impoverished for such a contribution [i.e., the metal idol of v. 19?] selects wood that will not rot.” However, מְסֻכָּן is probably the name of a tree used in idol manufacturing (cognate with Akkadian musukkanu, cf. H. R. Cohen, Biblical Hapax Legomena [SBLDS], 133). מְסֻכָּן may be a scribal interpretive addition attempting to specify עֵץ (’ets) or עֵץ may be a scribal attempt to categorize מְסֻכָּן. How an idol constitutes a תְּרוּמָה (“contribution”) is not entirely clear.

tn Or “set up” (ASV, NAB, NIV, NRSV); KJV, NASB “to prepare.”



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org