Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Isaiah 36:21

Context
NET ©

They were silent and did not respond, for the king had ordered, “Don’t respond to him.”

NIV ©

But the people remained silent and said nothing in reply, because the king had commanded, "Do not answer him."

NASB ©

But they were silent and answered him not a word; for the king’s commandment was, "Do not answer him."

NLT ©

But the people were silent and did not answer because Hezekiah had told them not to speak.

MSG ©

The three men were silent. They said nothing, for the king had already commanded, "Don't answer him."

BBE ©

But they kept quiet and gave him no answer: for the king’s order was, Give him no answer.

NRSV ©

But they were silent and answered him not a word, for the king’s command was, "Do not answer him."

NKJV ©

But they held their peace and answered him not a word; for the king’s commandment was, "Do not answer him."


KJV
But they held their peace
<02790> (8686)_,
and answered
<06030> (8804)
him not a word
<01697>_:
for the king's
<04428>
commandment
<04687>
was, saying
<0559> (8800)_,
Answer
<06030> (8799)
him not.
NASB ©
But they were silent
<02790>
and answered
<06030>
him not a word
<01697>
; for the king's
<04428>
commandment
<04687>
was, "Do not answer
<06030>
him."
HEBREW
whnet
<06030>
al
<03808>
rmal
<0559>
ayh
<01931>
Klmh
<04428>
twum
<04687>
yk
<03588>
rbd
<01697>
wta
<0853>
wne
<06030>
alw
<03808>
wsyrxyw (36:21)
<02790>
LXXM
kai
<2532
CONJ
esiwphsan
<4623
V-AAI-3P
kai
<2532
CONJ
oudeiv
<3762
A-NSM
apekriyh {V-API-3S} autw
<846
D-DSM
logon
<3056
N-ASM
dia
<1223
PREP
to
<3588
T-ASN
prostaxai
<4367
V-AAN
ton
<3588
T-ASM
basilea
<935
N-ASM
mhdena
<3367
A-ASN
apokriyhnai {V-APN}
NET © [draft] ITL
They were silent
<02790>
and did not
<03808>
respond
<06030>
, for
<03588>
the king
<04428>
had ordered
<0559>
, “Don’t
<03808>
respond
<06030>
to him.”
NET ©

They were silent and did not respond, for the king had ordered, “Don’t respond to him.”

NET © Notes


TIP #19: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org