I spoke to the prophets, gave them many visions and told parables through them."
I have also spoken to the prophets, And I gave numerous visions, And through the prophets I gave parables.
I sent my prophets to warn you with many visions and parables."
I speak through the prophets to give clear pictures of the way things are. Using prophets, I tell revealing stories.
My word came to the ears of the prophets and I gave them visions in great number, and by the mouths of the prophets I made use of comparisons.
I spoke to the prophets; it was I who multiplied visions, and through the prophets I will bring destruction.
I have also spoken by the prophets, And have multiplied visions; I have given symbols through the witness of the prophets."
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 tn Heb “I myself multiplied vision[s]”; cf. NASB “I gave numerous visions.”
2 tn There is debate whether אֲדַמֶּה (’adammeh, Piel imperfect 1st person common singular) is derived from I דָמָה (damah, “similitude, parable”) or II דָמָה (“oracle of doom”). The lexicons favor the former (BDB 198 s.v. I דָּמָה 1; HALOT 225-26 s.v. I דמה). Most translators favor “parables” (cf. KJV, RSV, NASB, NIV, NJPS), but a few opt for “oracles of doom” (cf. NRSV, TEV, CEV).
3 tn Heb “by the hand of”; KJV, ASV “by the ministry of.”