Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Hebrews 13:6

Context
NET ©

So we can say with confidence, “The Lord is my helper, and 1  I will not be afraid. What can man do to me? 2 

NIV ©

So we say with confidence, "The Lord is my helper; I will not be afraid. What can man do to me?"

NASB ©

so that we confidently say, "THE LORD IS MY HELPER, I WILL NOT BE AFRAID. WHAT WILL MAN DO TO ME?"

NLT ©

That is why we can say with confidence, "The Lord is my helper, so I will not be afraid. What can mere mortals do to me?"

MSG ©

we can boldly quote, God is there, ready to help; I'm fearless no matter what. Who or what can get to me?

BBE ©

So that we say with a good heart, The Lord is my helper; I will have no fear: what is man able to do to me?

NRSV ©

So we can say with confidence, "The Lord is my helper; I will not be afraid. What can anyone do to me?"

NKJV ©

So we may boldly say: "The LORD is my helper; I will not fear. What can man do to me?"


KJV
So that
<5620>
we
<2248>
may boldly
<2292> (5723)
say
<3004> (5721)_,
The Lord
<2962>
[is] my
<1698>
helper
<998>_,
and
<2532>
I will
<5399> (0)
not
<3756>
fear
<5399> (5700)
what
<5101>
man
<444>
shall do
<4160> (5692)
unto me
<3427>_.
NASB ©
so
<5620>
that we confidently
<2292>
say
<3004>
, "THE LORD
<2962>
IS MY HELPER
<998>
, I WILL NOT BE AFRAID
<5399>
. WHAT
<5101>
WILL MAN
<444>
DO
<4160>
TO ME?"
GREEK
wste
<5620>
CONJ
yarrountav
<2292> (5723)
V-PAP-APM
hmav
<2248>
P-1AP
legein
<3004> (5721)
V-PAN
kuriov
<2962>
N-NSM
emoi
<1698>
P-1DS
bohyov
<998>
N-NSM
ou
<3756>
PRT-N
fobhyhsomai
<5399> (5700)
V-FOI-1S
ti
<5101>
I-ASN
poihsei
<4160> (5692)
V-FAI-3S
moi
<3427>
P-1DS
anyrwpov
<444>
N-NSM
NET © [draft] ITL
So
<5620>
we
<2248>
can say
<3004>
with confidence
<2292>
, “The Lord
<2962>
is my
<1698>
helper
<998>
, and I will
<5399>
not
<3756>
be afraid
<5399>
. What
<5101>
can
<4160>
man
<444>
do
<4160>
to me
<3427>
?”
NET ©

So we can say with confidence, “The Lord is my helper, and 1  I will not be afraid. What can man do to me? 2 

NET © Notes

tc Some important mss (א* C* P 0285vid 33 1175 1739 pc lat) lack καί (kai), but because the omission conforms to the wording of Ps 118:6 (117:6 LXX), it is suspect.

sn A quotation from Ps 118:6.



TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org