Then Leah said, "What good fortune!" So she named him Gad.
Then Leah said, "How fortunate!" So she named him Gad.
Leah named him Gad, for she said, "How fortunate I am!"
Leah said, "How fortunate!" and she named him Gad (Lucky).
And Leah said, It has gone well for me: and she gave him the name Gad.
And Leah said, "Good fortune!" so she named him Gad.
Then Leah said, "A troop comes!" So she called his name Gad.
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 tc The statement in the Kethib (consonantal text) appears to mean literally “with good fortune,” if one takes the initial בְּ (bet) as a preposition indicating accompaniment. The Qere (marginal reading) means “good fortune has arrived.”
2 sn The name Gad (גָּד, gad) means “good fortune.” The name reflects Leah’s feeling that good fortune has come her way, as expressed in her statement recorded earlier in the verse.