Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Genesis 19:24

Context
NET ©

Then the Lord rained down 1  sulfur and fire 2  on Sodom and Gomorrah. It was sent down from the sky by the Lord. 3 

NIV ©

Then the LORD rained down burning sulphur on Sodom and Gomorrah—from the LORD out of the heavens.

NASB ©

Then the LORD rained on Sodom and Gomorrah brimstone and fire from the LORD out of heaven,

NLT ©

Then the LORD rained down fire and burning sulfur from the heavens on Sodom and Gomorrah.

MSG ©

Then GOD rained brimstone and fire down on Sodom and Gomorrah--a river of lava from GOD out of the sky!--

BBE ©

Then the Lord sent fire and flaming smoke raining down from heaven on Sodom and Gomorrah.

NRSV ©

Then the LORD rained on Sodom and Gomorrah sulfur and fire from the LORD out of heaven;

NKJV ©

Then the LORD rained brimstone and fire on Sodom and Gomorrah, from the LORD out of the heavens.


KJV
Then the LORD
<03068>
rained
<04305> (8689)
upon Sodom
<05467>
and upon Gomorrah
<06017>
brimstone
<01614>
and fire
<0784>
from the LORD
<03068>
out of heaven
<08064>_;
NASB ©
Then the LORD
<03068>
rained
<04305>
on Sodom
<05467>
and Gomorrah
<06017>
brimstone
<01614>
and fire
<0784>
from the LORD
<03068>
out of heaven
<08064>
,
HEBREW
Mymsh
<08064>
Nm
<04480>
hwhy
<03068>
tam
<0853>
saw
<0784>
tyrpg
<01614>
hrme
<06017>
lew
<05921>
Mdo
<05467>
le
<05921>
ryjmh
<04305>
hwhyw (19:24)
<03068>
LXXM
kai
<2532
CONJ
kuriov
<2962
N-NSM
ebrexen
<1026
V-AAI-3S
epi
<1909
PREP
sodoma
<4670
N-AS
kai
<2532
CONJ
gomorra {N-PRI} yeion
<2304
A-ASM
kai
<2532
CONJ
pur
<4442
N-ASN
para
<3844
PREP
kuriou
<2962
N-GSM
ek
<1537
PREP
tou
<3588
T-GSM
ouranou
<3772
N-GSM
NET © [draft] ITL
Then the Lord
<03068>
rained
<04305>
down sulfur
<01614>
and fire
<0784>
on
<05921>
Sodom
<05467>
and Gomorrah
<06017>
. It was sent down from
<04480>
the sky
<08064>
by the Lord
<03068>
.
NET ©

Then the Lord rained down 1  sulfur and fire 2  on Sodom and Gomorrah. It was sent down from the sky by the Lord. 3 

NET © Notes

tn The disjunctive clause signals the beginning of the next scene and highlights God’s action.

tn Or “burning sulfur” (the traditional “fire and brimstone”).

tn Heb “from the Lord from the heavens.” The words “It was sent down” are supplied in the translation for stylistic reasons.

sn The text explicitly states that the sulfur and fire that fell on Sodom and Gomorrah was sent down from the sky by the Lord. What exactly this was, and how it happened, can only be left to intelligent speculation, but see J. P. Harland, “The Destruction of the Cities of the Plain,” BA 6 (1943): 41-54.



TIP #13: Chapter View to explore chapters; Verse View for analyzing verses; Passage View for displaying list of verses. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org