Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Genesis 19:20

Context
NETBible

Look, this town 1  over here is close enough to escape to, and it’s just a little one. 2  Let me go there. 3  It’s just a little place, isn’t it? 4  Then I’ll survive.” 5 

XREF

Ge 12:13; Ge 19:30; Ps 119:175; Pr 3:5-7; Isa 55:3; Am 3:6

NET © Notes

tn The Hebrew word עִיר (’ir) can refer to either a city or a town, depending on the size of the place. Given that this place was described by Lot later in this verse as a “little place,” the translation uses “town.”

tn Heb “Look, this town is near to flee to there. And it is little.”

tn Heb “Let me escape to there.” The cohortative here expresses Lot’s request.

tn Heb “Is it not little?”

tn Heb “my soul will live.” After the cohortative the jussive with vav conjunctive here indicates purpose/result.



TIP #15: To dig deeper, please read related articles at bible.org (via Articles Tab). [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org