Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Exodus 9:17

Context
NETBible

You are still exalting 1  yourself against my people by 2  not releasing them.

XREF

Job 9:4; Job 15:25,26; Job 40:9; Isa 10:15; Isa 26:11; Isa 37:23,24,29; Isa 45:9; Ac 12:23; 1Co 10:22

NET © Notes

tn מִסְתּוֹלֵל (mistolel) is a Hitpael participle, from a root that means “raise up, obstruct.” So in the Hitpael it means to “raise oneself up,” “elevate oneself,” or “be an obstructionist.” See W. C. Kaiser, Jr., “Exodus,” EBC 2:363; U. Cassuto, Exodus, 116.

tn The infinitive construct with lamed here is epexegetical; it explains how Pharaoh has exalted himself – “by not releasing the people.”



TIP #15: To dig deeper, please read related articles at bible.org (via Articles Tab). [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org