Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Exodus 6:6

Context
NETBible

Therefore, tell the Israelites, ‘I am the Lord. I will bring you out 1  from your enslavement to 2  the Egyptians, I will rescue you from the hard labor they impose, 3  and I will redeem you with an outstretched arm and with great judgments.

XREF

Ex 3:17; Ex 6:2,8,29; Ex 7:4; Ex 15:13; De 4:23; De 7:8; De 15:15; De 26:8; 2Ki 17:36; 1Ch 17:21; Ne 1:10; Ps 81:6; Ps 136:11,12; Isa 9:12,17,21; Eze 20:7-9

NET © Notes

sn The verb וְהוֹצֵאתִי (vÿhotseti) is a perfect tense with the vav (ו) consecutive, and so it receives a future translation – part of God’s promises. The word will be used later to begin the Decalogue and other covenant passages – “I am Yahweh who brought you out….”

tn Heb “from under the burdens of” (so KJV, NASB); NIV “from under the yoke of.”

tn Heb “from labor of them.” The antecedent of the pronoun is the Egyptians who have imposed slave labor on the Hebrews.



TIP #26: To open links on Discovery Box in a new window, use the right click. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org