Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Exodus 4:23

Context
NETBible

and I said to you, ‘Let my son go that he may serve 1  me,’ but since you have refused to let him go, 2  I will surely kill 3  your son, your firstborn!”’”

XREF

Ex 11:5; Ex 12:29; Ps 78:51; Ps 105:36; Ps 135:8

NET © Notes

tn The text uses the imperative, “send out” (שַׁלַּח, shallakh) followed by the imperfect or jussive with the vav (ו) to express purpose.

tn The Piel infinitive serves as the direct object of the verb, answering the question of what Pharaoh would refuse to do. The command and refusal to obey are the grounds for the announcement of death for Pharaoh’s son.

tn The construction is very emphatic. The particle הִנֵּה (hinneh) gives it an immediacy and a vividness, as if God is already beginning to act. The participle with this particle has the nuance of an imminent future act, as if God is saying, “I am about to kill.” These words are not repeated until the last plague.



TIP #26: To open links on Discovery Box in a new window, use the right click. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by bible.org