Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Exodus 39:15

Context
NET ©

They made for the breastpiece braided chains like cords of pure gold,

NIV ©

For the breastpiece they made braided chains of pure gold, like a rope.

NASB ©

They made on the breastpiece chains like cords, of twisted cordage work in pure gold.

NLT ©

To attach the chestpiece to the ephod, they made braided cords of pure gold.

MSG ©

They made braided chains of pure gold for the Breastpiece, like cords.

BBE ©

And on the bag they put gold chains, twisted like cords.

NRSV ©

They made on the breastpiece chains of pure gold, twisted like cords;

NKJV ©

And they made chains for the breastplate at the ends, like braided cords of pure gold.


KJV
And they made
<06213> (8799)
upon the breastplate
<02833>
chains
<08333>
at the ends
<01383>_,
[of] wreathen
<05688>
work
<04639>
[of] pure
<02889>
gold
<02091>_.
NASB ©
They made
<06213>
on the breastpiece
<02833>
chains
<08333>
like cords
<05688>
, of twisted
<01383>
cordage
<05688>
work
<04639>
in pure
<02889>
gold
<02091>
.
HEBREW
rwhj
<02889>
bhz
<02091>
tbe
<05688>
hvem
<04639>
tlbg
<01383>
trsrs
<08333>
Nsxh
<02833>
le
<05921>
wveyw (39:15)
<06213>
LXXM
(36:22) kai
<2532
CONJ
epoihsan
<4160
V-AAI-3P
epi
<1909
PREP
to
<3588
T-ASN
logeion {N-ASN} krossouv {N-APM} sumpeplegmenouv {V-RMPAP} ergon
<2041
N-ASN
emplokiou {N-GSN} ek
<1537
PREP
crusiou
<5553
N-GSN
kayarou
<2513
A-GSN
NET © [draft] ITL
They made
<06213>
for
<05921>
the breastpiece
<02833>
braided
<04639>
chains
<08333>
like cords
<05688>
of pure
<02889>
gold
<02091>
,
NET ©

They made for the breastpiece braided chains like cords of pure gold,

NET © Notes


TIP #07: Use the Discovery Box to further explore word(s) and verse(s). [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org