Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Esther 9:23

Context
NET ©

So the Jews committed themselves to continue what they had begun to do and to what Mordecai had written to them.

NIV ©

So the Jews agreed to continue the celebration they had begun, doing what Mordecai had written to them.

NASB ©

Thus the Jews undertook what they had started to do, and what Mordecai had written to them.

NLT ©

So the Jews adopted Mordecai’s suggestion and began this annual custom.

MSG ©

And they did it. What started then became a tradition, continuing the practice of what Mordecai had written to them.

BBE ©

And the Jews gave their word to go on as they had been doing and as Mordecai had given them orders in writing;

NRSV ©

So the Jews adopted as a custom what they had begun to do, as Mordecai had written to them.

NKJV ©

So the Jews accepted the custom which they had begun, as Mordecai had written to them,


KJV
And the Jews
<03064>
undertook
<06901> (8765)
to do
<06213> (8800)
as they had begun
<02490> (8689)_,
and as Mordecai
<04782>
had written
<03789> (8804)
unto them;
NASB ©
Thus the Jews
<03064>
undertook
<06901>
what
<0834>
they had started
<02490>
to do
<06213>
, and what
<0834>
Mordecai
<04782>
had written
<03789>
to them.
HEBREW
Mhyla
<0413>
ykdrm
<04782>
btk
<03789>
rsa
<0834>
taw
<0853>
twvel
<06213>
wlxh
<02490>
rsa
<0834>
ta
<0853>
Mydwhyh
<03064>
lbqw (9:23)
<06901>
LXXM
kai
<2532
CONJ
prosedexanto
<4327
V-AMI-3P
oi
<3588
T-NPM
ioudaioi
<2453
N-NPM
kaywv
<2531
ADV
egraqen
<1125
V-AAI-3S
autoiv
<846
D-DPM
o
<3588
T-NSM
mardocaiov {N-NSM}
NET © [draft] ITL
So the Jews
<03064>
committed themselves to continue what they had
<0834>
begun
<02490>
to do
<06213>
and to what
<0834>
Mordecai
<04782>
had
<0834>
written
<03789>
to
<0413>
them.
NET ©

So the Jews committed themselves to continue what they had begun to do and to what Mordecai had written to them.

NET © Notes


TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org