Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Esther 5:7

Context
NET ©

Esther responded, 1  “My request and my petition is this:

NIV ©

Esther replied, "My petition and my request is this:

NASB ©

So Esther replied, "My petition and my request is:

NLT ©

Esther replied, "This is my request and deepest wish.

MSG ©

Esther answered, "Here's what I want.

BBE ©

Then Esther said in answer, My prayer and my request is this:

NRSV ©

Then Esther said, "This is my petition and request:

NKJV ©

Then Esther answered and said, "My petition and request is this :


KJV
Then answered
<06030> (8799)
Esther
<0635>_,
and said
<0559> (8799)_,
My petition
<07596>
and my request
<01246>
[is];
NASB ©
So Esther
<0635>
replied
<06030>
, "My petition
<07596>
and my request
<01246>
is:
HEBREW
ytsqbw
<01246>
ytlas
<07596>
rmatw
<0559>
rtoa
<0635>
Netw (5:7)
<06030>
LXXM
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} to
<3588
T-NSN
aithma
<155
N-NSN
mou
<1473
P-GS
kai
<2532
CONJ
to
<3588
T-NSN
axiwma {N-NSN} mou
<1473
P-GS
NET © [draft] ITL
Esther
<0635>
responded
<06030>
, “My request
<07596>
and my petition
<01246>
is this:
NET ©

Esther responded, 1  “My request and my petition is this:

NET © Notes

tn Heb “answered and said.” This is somewhat redundant in contemporary English and has been simplified in the translation.



TIP #14: Use the Universal Search Box for either chapter, verse, references or word searches or Strong Numbers. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org