Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Ephesians 6:20

Context
NET ©

for which I am an ambassador in chains. Pray that I may be able to speak boldly as I ought to speak.

NIV ©

for which I am an ambassador in chains. Pray that I may declare it fearlessly, as I should.

NASB ©

for which I am an ambassador in chains; that in proclaiming it I may speak boldly, as I ought to speak.

NLT ©

I am in chains now for preaching this message as God’s ambassador. But pray that I will keep on speaking boldly for him, as I should.

MSG ©

jailbird preacher that I am, am responsible for getting out.

BBE ©

For which I am a representative in chains, and that I may say without fear the things which it is right for me to say.

NRSV ©

for which I am an ambassador in chains. Pray that I may declare it boldly, as I must speak.

NKJV ©

for which I am an ambassador in chains; that in it I may speak boldly, as I ought to speak.


KJV
For
<5228>
which
<3739>
I am an ambassador
<4243> (5719)
in
<1722>
bonds
<254>_:
that
<2443>
therein
<1722> <846>
I may speak boldly
<3955> (5667)_,
as
<5613>
I
<3165>
ought
<1163> (5748)
to speak
<2980> (5658)_.
{in bonds: or, in a chain} {therein: or, thereof}
NASB ©
for which
<3739>
I am
<4243>
an ambassador
<4243>
in chains
<254>
; that in proclaiming it I may speak
<3955>
boldly
<3955>
, as I ought
<1163>
to speak
<2980>
.
GREEK
uper
<5228>
PREP
ou
<3739>
R-GSN
presbeuw
<4243> (5719)
V-PAI-1S
en
<1722>
PREP
alusei
<254>
N-DSF
ina
<2443>
CONJ
en
<1722>
PREP
autw
<846>
P-DSN
parrhsiaswmai
<3955> (5667)
V-ADS-1S
wv
<5613>
ADV
dei
<1163> (5904)
V-PQI-3S
me
<3165>
P-1AS
lalhsai
<2980> (5658)
V-AAN
NET © [draft] ITL
for
<5228>
which
<3739>
I am an ambassador
<4243>
in
<1722>
chains
<254>
. Pray that
<2443>
I may be able to speak boldly
<3955>
as
<5613>
I
<3165>
ought
<1163>
to speak
<2980>
.
NET ©

for which I am an ambassador in chains. Pray that I may be able to speak boldly as I ought to speak.

NET © Notes


TIP #11: Use Fonts Page to download/install fonts if Greek or Hebrew texts look funny. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org