Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Ephesians 5:7

Context
NET ©

Therefore do not be partakers with them, 1 

NIV ©

Therefore do not be partners with them.

NASB ©

Therefore do not be partakers with them;

NLT ©

Don’t participate in the things these people do.

MSG ©

Don't even hang around people like that.

BBE ©

Have no part with such men;

NRSV ©

Therefore do not be associated with them.

NKJV ©

Therefore do not be partakers with them.


KJV
Be
<1096> (0)
not
<3361>
ye
<1096> (5737)
therefore
<3767>
partakers
<4830>
with them
<846>_.
NASB ©
Therefore
<3767>
do not be partakers
<4830>
with them;
GREEK
mh
<3361>
PRT-N
oun
<3767>
CONJ
ginesye
<1096> (5737)
V-PNM-2P
summetocoi
<4830>
A-NPM
autwn
<846>
P-GPM
NET © [draft] ITL
Therefore
<3767>
do
<1096>
not
<3361>
be
<1096>
partakers
<4830>
with them
<846>
,
NET ©

Therefore do not be partakers with them, 1 

NET © Notes

tn The genitive αὐτῶν (autwn) has been translated as a genitive of association because of its use with συμμέτοχοι (summetocoi) – a verb which implies association in the σύν- (sun-) prefix.



TIP #11: Use Fonts Page to download/install fonts if Greek or Hebrew texts look funny. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org