Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Ecclesiastes 8:2

Context
NETBible

Obey the king’s command, 1  because you took 2  an oath before God 3  to be loyal to him. 4 

XREF

1Ki 2:43; 1Ch 29:24; Pr 24:21; Eze 17:13-20; Ro 13:1-4; Ro 13:5; Tit 3:1; 1Pe 2:13-17

NET © Notes

tc The Leningrad Codex (the basis of BHS) reads אֲנִי (’ani, 1st person common singular independent personal pronoun): “I obey the king’s command.” Other medieval Hebrew mss and all the versions (LXX, Vulgate, Targum, Syriac Peshitta) preserve an alternate textual tradition of the definite accusative marker אֶת־ (’et) introducing the direct object: אֶת־פִּי־מֶלֶךְ שְׁמוֹר (’et-pi-melekh shÿmor, “Obey the command of the king”). External evidence supports the alternate textual tradition. The MT is guilty of simple orthographic confusion between similar looking letters. The BHS editors and the Hebrew Old Testament Text Project adopt אֶת־ as the original reading. See D. Barthélemy, ed., Preliminary and Interim Report on the Hebrew Old Testament Text Project, 3:582–83.

tn The phrase “you took” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for smoothness.

tn The genitive-construct שְׁבוּעַת אֱלֹהִים (shÿvuatelohim, “an oath of God”) functions as a genitive of location (“an oath before God”) or an adjectival genitive of attribute (“a supreme oath”).

tn The words “to be loyal to him” do not appear in the Hebrew text, but are supplied in the translation for clarification.



TIP #05: Try Double Clicking on any word for instant search. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org