Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Deuteronomy 33:14

Context
NET ©

with the harvest produced by the daylight 1  and by 2  the moonlight; 3 

NIV ©

with the best the sun brings forth and the finest the moon can yield;

NASB ©

And with the choice yield of the sun, And with the choice produce of the months.

NLT ©

with the riches that grow in the sun, and the bounty produced each month;

MSG ©

The best radiance streaming from the sun and the best the moon has to offer;

BBE ©

And the good things of the fruits of the sun, and the good things of the growth of the moons,

NRSV ©

with the choice fruits of the sun, and the rich yield of the months;

NKJV ©

With the precious fruits of the sun, With the precious produce of the months,


KJV
And for the precious
<04022>
fruits
<08393>
[brought forth] by the sun
<08121>_,
and for the precious things
<04022>
put forth
<01645>
by the moon
<03391>_,
{put: Heb. thrust} {moon: Heb. moons}
NASB ©
And with the choice
<04022>
yield
<08393>
of the sun
<08121>
, And with the choice
<04022>
produce
<01645>
of the months
<03391>
.
HEBREW
Myxry
<03391>
srg
<01645>
dgmmw
<04022>
sms
<08121>
tawbt
<08393>
dgmmw (33:14)
<04022>
LXXM
kai
<2532
CONJ
kay
<2596
PREP
wran
<5610
N-ASF
genhmatwn {N-GPN} hliou
<2246
N-GSM
tropwn
<5157
N-GPF
kai
<2532
CONJ
apo
<575
PREP
sunodwn {N-GPF} mhnwn
<3303
N-GPM
NET © [draft] ITL
with the harvest
<08393>
produced
<01645>
by the daylight
<08121>
and by the moonlight
<03391>
;
NET ©

with the harvest produced by the daylight 1  and by 2  the moonlight; 3 

NET © Notes

tn Heb “goings forth of the sun.”

tn Heb “and from the harvest of the yield of.” This has been simplified in the translation to avoid redundancy.

tn Heb “the moon.” Many English versions regard this as a reference to “months” (“moons”) rather than the moon itself (cf. NAB, NASB, NRSV, NLT).



TIP #19: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org