Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Daniel 1:3

Context
NET ©

The king commanded 1  Ashpenaz, 2  who was in charge of his court officials, 3  to choose 4  some of the Israelites who were of royal and noble descent 5 

NIV ©

Then the king ordered Ashpenaz, chief of his court officials, to bring in some of the Israelites from the royal family and the nobility—

NASB ©

Then the king ordered Ashpenaz, the chief of his officials, to bring in some of the sons of Israel, including some of the royal family and of the nobles,

NLT ©

Then the king ordered Ashpenaz, who was in charge of the palace officials, to bring to the palace some of the young men of Judah’s royal family and other noble families, who had been brought to Babylon as captives.

MSG ©

The king told Ashpenaz, head of the palace staff, to get some Israelites from the royal family and nobility

BBE ©

And the king gave orders to Ashpenaz, the captain of his unsexed servants, to take in some of the children of Israel, certain of the king’s family, and those of high birth;

NRSV ©

Then the king commanded his palace master Ashpenaz to bring some of the Israelites of the royal family and of the nobility,

NKJV ©

Then the king instructed Ashpenaz, the master of his eunuchs, to bring some of the children of Israel and some of the king’s descendants and some of the nobles,


KJV
And the king
<04428>
spake
<0559> (8799)
unto Ashpenaz
<0828>
the master
<07227>
of his eunuchs
<05631>_,
that he should bring
<0935> (8687)
[certain] of the children
<01121>
of Israel
<03478>_,
and of the king's
<04410>
seed
<02233>_,
and of the princes
<06579>_;
NASB ©
Then the king
<04428>
ordered
<0559>
Ashpenaz
<0828>
, the chief
<07227>
of his officials
<05631>
, to bring
<0935>
in some
<04480>
of the sons
<01121>
of Israel
<03478>
, including some
<04480>
of the royal
<04410>
family
<02233>
and of the nobles
<06579>
,
HEBREW
Mymtrph
<06579>
Nmw
<04480>
hkwlmh
<04410>
erzmw
<02233>
larvy
<03478>
ynbm
<01121>
aybhl
<0935>
wyoyro
<05631>
br
<07227>
znpsal
<0828>
Klmh
<04428>
rmayw (1:3)
<0559>
LXXM
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} o
<3588
T-NSM
basileuv
<935
N-NSM
tw
<3588
T-DSM
asfanez {N-PRI} tw
<3588
T-DSM
arcieunoucw {N-DSM} autou
<846
D-GSM
eisagagein
<1521
V-AAN
apo
<575
PREP
twn
<3588
T-GPM
uiwn
<5207
N-GPM
thv
<3588
T-GSF
aicmalwsiav
<161
N-GSF
israhl
<2474
N-PRI
kai
<2532
CONJ
apo
<575
PREP
tou
<3588
T-GSN
spermatov
<4690
N-GSN
thv
<3588
T-GSF
basileiav
<932
N-GSF
kai
<2532
CONJ
apo
<575
PREP
twn
<3588
T-GP
foryommin {N-PRI}
NET © [draft] ITL
The king
<04428>
commanded Ashpenaz
<0828>
, who was in charge of his court officials
<05631>
, to choose
<0935>
some of the Israelites
<03478>
who were of royal
<04410>
and noble
<06579>
descent–
NET ©

The king commanded 1  Ashpenaz, 2  who was in charge of his court officials, 3  to choose 4  some of the Israelites who were of royal and noble descent 5 

NET © Notes

tn Or “gave orders to.” Heb “said to.”

sn It is possible that the word Ashpenaz is not a proper name at all, but a general term for “innkeeper.” See J. J. Collins, Daniel (Hermeneia), 127, n. 9. However, the ancient versions understand the term to be a name, and the present translation (along with most English versions) understands the word in this way.

sn The word court official (Hebrew saris) need not mean “eunuch” in a technical sense (see Gen 37:36, where the term refers to Potiphar, who had a wife), although in the case of the book of Daniel there was in Jewish literature a common tradition to that effect. On the OT usage of this word see HALOT 769-70 s.v. סָרֹיס.

tn Heb “bring.”

tn Heb “and from the seed of royalty and from the nobles.”



TIP #18: Strengthen your daily devotional life with NET Bible Daily Reading Plan. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org