Colossians 3:21
ContextNET © | Fathers, 1 do not provoke 2 your children, so they will not become disheartened. |
NIV © | Fathers, do not embitter your children, or they will become discouraged. |
NASB © | Fathers, do not exasperate your children, so that they will not lose heart. |
NLT © | Fathers, don’t aggravate your children. If you do, they will become discouraged and quit trying. |
MSG © | Parents, don't come down too hard on your children or you'll crush their spirits. |
BBE © | Fathers, do not be hard on your children, so that their spirit may not be broken. |
NRSV © | Fathers, do not provoke your children, or they may lose heart. |
NKJV © | Fathers, do not provoke your children, lest they become discouraged. |
KJV | |
NASB © | |
GREEK | |
NET © [draft] ITL | |
NET © | Fathers, 1 do not provoke 2 your children, so they will not become disheartened. |
NET © Notes |
1 tn Or perhaps “Parents.” The plural οἱ πατέρες (Joi patere", “fathers”) can be used to refer to both the male and female parent (BDAG 786 s.v. πατήρ 1.a). 2 tn Or “do not cause your children to become resentful” (L&N 88.168). BDAG 391 s.v. ἐρεθίζω states, “to cause someone to react in a way that suggests acceptance of a challenge, arouse, provoke mostly in bad sense irritate, embitter.” |