Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Acts 24:6

Context
NET ©

He 1  even tried to desecrate 2  the temple, so we arrested 3  him.

NIV ©

and even tried to desecrate the temple; so we seized him.

NASB ©

"And he even tried to desecrate the temple; and then we arrested him. \i1 \i1 We wanted to judge him according to our own Law.

NLT ©

Moreover he was trying to defile the Temple when we arrested him.

MSG ©

He's a real bad apple, I must say. We caught him trying to defile our holy Temple and arrested him.

BBE ©

Who, in addition, was attempting to make the Temple unclean: whom we took,

NRSV ©

He even tried to profane the temple, and so we seized him.

NKJV ©

"He even tried to profane the temple, and we seized him, and wanted to judge him according to our law.


KJV
Who
<3739>
also
<2532>
hath gone about
<3985> (5707)
to profane
<953> (5658)
the temple
<2411>_:

<2532>
whom
<3739>
we took
<2902> (5656)_,
and
<2532>
would
<2309> (5656)
have judged
<2919> (5721)
according
<2596>
to our
<2251>
law
<3551>_.
NASB ©
"And he even
<2532>
tried
<3985>
to desecrate
<953>
the temple
<2413>
; and then
<2532>
we arrested
<2902>
him. [We wanted
<2309>
to judge
<2919>
him according
<2596>
to our own Law
<3551>
.
GREEK
ov
<3739>
R-NSM
kai
<2532>
CONJ
to
<3588>
T-ASN
ieron
<2411>
N-ASN
epeirasen
<3985> (5707)
V-IAI-3S
bebhlwsai
<953> (5658)
V-AAN
on
<3739>
R-ASM
kai
<2532>
CONJ
ekrathsamen
<2902> (5656)
V-AAI-1P
NET © [draft] ITL
He
<3985>
even
<2532>
tried
<3985>
to desecrate
<953>
the temple
<2411>
, so
<2532>
we arrested
<2902>
him.
NET ©

He 1  even tried to desecrate 2  the temple, so we arrested 3  him.

NET © Notes

tn Grk “who.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, the relative pronoun (“who”) was replaced by the third person singular pronoun (“he”) and a new sentence begun here in the translation.

tn Or “profane” (BDAG 173 s.v. βεβηλόω). The term was also used of profaning the Sabbath.

tn Or “seized.” Grk “whom also we arrested.” Because of the awkwardness of a relative clause in English at this point, the relative pronoun (“whom”) was replaced by the pronoun “him” as object of the verb.



TIP #09: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.12 seconds
powered by bible.org