Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Acts 1:6

Context
NET ©

So when they had gathered together, they began to ask him, 1  “Lord, is this the time when you are restoring the kingdom to Israel?”

NIV ©

So when they met together, they asked him, "Lord, are you at this time going to restore the kingdom to Israel?"

NASB ©

So when they had come together, they were asking Him, saying, "Lord, is it at this time You are restoring the kingdom to Israel?"

NLT ©

When the apostles were with Jesus, they kept asking him, "Lord, are you going to free Israel now and restore our kingdom?"

MSG ©

When they were together for the last time they asked, "Master, are you going to restore the kingdom to Israel now? Is this the time?"

BBE ©

So, when they were together, they said to him, Lord, will you at this time give back the kingdom to Israel?

NRSV ©

So when they had come together, they asked him, "Lord, is this the time when you will restore the kingdom to Israel?"

NKJV ©

Therefore, when they had come together, they asked Him, saying, "Lord, will You at this time restore the kingdom to Israel?"


KJV
When
<3303>
they therefore
<3767>
were come together
<4905> (5631)_,
they asked
<1905> (5707)
of him
<846>_,
saying
<3004> (5723)_,
Lord
<2962>_,

<1487>
wilt thou
<600> (0)
at
<1722>
this
<5129>
time
<5550>
restore again
<600> (5719)
the kingdom
<932>
to Israel
<2474>_?
NASB ©
So
<3767>
when they had come
<4905>
together
<4905>
, they were asking
<2065>
Him, saying
<3004>
, "Lord
<2962>
, is it at this
<3778>
time
<5550>
You are restoring
<600>
the kingdom
<932>
to Israel
<2474>
?"
GREEK
oi
<3588>
T-NPM
men
<3303>
PRT
oun
<3767>
CONJ
sunelyontev
<4905> (5631)
V-2AAP-NPM
hrwtwn
<2065> (5707)
V-IAI-3P
auton
<846>
P-ASM
legontev
<3004> (5723)
V-PAP-NPM
kurie
<2962>
N-VSM
ei
<1487>
COND
en
<1722>
PREP
tw
<3588>
T-DSM
cronw
<5550>
N-DSM
toutw
<5129>
D-DSM
apokayistaneiv
<600> (5719)
V-PAI-2S
thn
<3588>
T-ASF
basileian
<932>
N-ASF
tw
<3588>
T-DSM
israhl
<2474>
N-PRI
NET © [draft] ITL
So
<3767>
when they had gathered together
<4905>
, they began to ask
<2065>
him
<846>
, “Lord
<2962>
, is this
<5129>
the time
<5550>
when you are restoring
<600>
the kingdom
<932>
to Israel
<2474>
?”
NET ©

So when they had gathered together, they began to ask him, 1  “Lord, is this the time when you are restoring the kingdom to Israel?”

NET © Notes

tn Grk “they began to ask him, saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant in contemporary English and has not been translated. The imperfect tense of the Greek verb ἠρώτων (hrwtwn) has been translated as an ingressive imperfect.



TIP #15: To dig deeper, please read related articles at bible.org (via Articles Tab). [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by bible.org