Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Thessalonians 3:2

Context
NET ©

and that we may be delivered from perverse and evil people. For not all have faith.

NIV ©

And pray that we may be delivered from wicked and evil men, for not everyone has faith.

NASB ©

and that we will be rescued from perverse and evil men; for not all have faith.

NLT ©

Pray, too, that we will be saved from wicked and evil people, for not everyone believes in the Lord.

MSG ©

And pray that we'll be rescued from these scoundrels who are trying to do us in. I'm finding that not all "believers" are believers.

BBE ©

And that we may be made free from foolish and evil men; for not all have faith.

NRSV ©

and that we may be rescued from wicked and evil people; for not all have faith.

NKJV ©

and that we may be delivered from unreasonable and wicked men; for not all have faith.


KJV
And
<2532>
that
<2443>
we may be delivered
<4506> (5686)
from
<575>
unreasonable
<824>
and
<2532>
wicked
<4190>
men
<444>_:
for
<1063>
all
<3956>
[men] have not
<3756>
faith
<4102>_.
{unreasonable: Gr. absurd}
NASB ©
and that we will be rescued
<4506>
from perverse
<824>
and evil
<4190>
men
<444>
; for not all
<3956>
have faith
<4102>
.
GREEK
kai
<2532>
CONJ
ina
<2443>
CONJ
rusywmen
<4506> (5686)
V-APS-1P
apo
<575>
PREP
twn
<3588>
T-GPM
atopwn
<824>
A-GPM
kai
<2532>
CONJ
ponhrwn
<4190>
A-GPM
anyrwpwn
<444>
N-GPM
ou
<3756>
PRT-N
gar
<1063>
CONJ
pantwn
<3956>
A-GPM
h
<3588>
T-NSF
pistiv
<4102>
N-NSF
NET © [draft] ITL
and
<2532>
that
<2443>
we may be delivered
<4506>
from
<575>
perverse
<824>
and
<2532>
evil
<4190>
people
<444>
. For
<1063>
not
<3756>
all
<3956>
have faith
<4102>
.
NET ©

and that we may be delivered from perverse and evil people. For not all have faith.

NET © Notes


TIP #05: Try Double Clicking on any word for instant search. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org