Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Samuel 20:2

Context
NET ©

So all the men of Israel deserted 1  David and followed Sheba son of Bicri. But the men of Judah stuck by their king all the way from the Jordan River 2  to Jerusalem. 3 

NIV ©

So all the men of Israel deserted David to follow Sheba son of Bicri. But the men of Judah stayed by their king all the way from the Jordan to Jerusalem.

NASB ©

So all the men of Israel withdrew from following David and followed Sheba the son of Bichri; but the men of Judah remained steadfast to their king, from the Jordan even to Jerusalem.

NLT ©

So the men of Israel deserted David and followed Sheba. But the men of Judah stayed with their king and escorted him from the Jordan River to Jerusalem.

MSG ©

So all the men of Israel deserted David and followed Sheba son of Bicri. But the men of Judah stayed committed, sticking with their king all the way from the Jordan to Jerusalem.

BBE ©

So all the men of Israel, turning away from David, went after Sheba, the son of Bichri: but the men of Judah were true to their king, going with him from Jordan as far as Jerusalem.

NRSV ©

So all the people of Israel withdrew from David and followed Sheba son of Bichri; but the people of Judah followed their king steadfastly from the Jordan to Jerusalem.

NKJV ©

So every man of Israel deserted David, and followed Sheba the son of Bichri. But the men of Judah, from the Jordan as far as Jerusalem, remained loyal to their king.


KJV
So every man
<0376>
of Israel
<03478>
went up
<05927> (8799)
from after
<0310>
David
<01732>_,
[and] followed
<0310>
Sheba
<07652>
the son
<01121>
of Bichri
<01075>_:
but the men
<0376>
of Judah
<03063>
clave
<01692> (8804)
unto their king
<04428>_,
from Jordan
<03383>
even to Jerusalem
<03389>_.
NASB ©
So all
<03605>
the men
<0376>
of Israel
<03478>
withdrew
<05927>
from following
<0310>
David
<01732>
and followed
<0310>
Sheba
<07652>
the son
<01121>
of Bichri
<01075>
; but the men
<0376>
of Judah
<03063>
remained
<01692>
steadfast
<01692>
to their king
<04428>
, from the Jordan
<03383>
even to Jerusalem
<03389>
.
HEBREW
Mlswry
<03389>
dew
<05704>
Ndryh
<03383>
Nm
<04480>
Mklmb
<04428>
wqbd
<01692>
hdwhy
<03063>
syaw
<0376>
yrkb
<01075>
Nb
<01121>
ebs
<07652>
yrxa
<0310>
dwd
<01732>
yrxam
<0310>
larvy
<03478>
sya
<0376>
lk
<03605>
leyw (20:2)
<05927>
LXXM
kai
<2532
CONJ
anebh
<305
V-AAI-3S
pav
<3956
A-NSM
anhr
<435
N-NSM
israhl
<2474
N-PRI
apo
<575
PREP
opisyen {ADV} dauid {N-PRI} opisw
<3694
ADV
sabee {N-PRI} uiou
<5207
N-GSM
bocori {N-PRI} kai
<2532
CONJ
anhr
<435
N-NSM
iouda
<2448
N-PRI
ekollhyh
<2853
V-API-3S
tw
<3588
T-DSM
basilei
<935
N-DSM
autwn
<846
D-GPM
apo
<575
PREP
tou
<3588
T-GSM
iordanou
<2446
N-GSM
kai
<2532
CONJ
ewv
<2193
CONJ
ierousalhm
<2419
N-PRI
NET © [draft] ITL
So
<05927>
all
<03605>
the men
<0376>
of Israel
<03478>
deserted
<0310>
David
<01732>
and followed
<0310>
Sheba
<07652>
son
<01121>
of Bicri
<01075>
. But the men
<0376>
of Judah
<03063>
stuck
<01692>
by their king
<04428>
all the way from
<04480>
the Jordan River
<03383>
to Jerusalem
<03389>
.
NET ©

So all the men of Israel deserted 1  David and followed Sheba son of Bicri. But the men of Judah stuck by their king all the way from the Jordan River 2  to Jerusalem. 3 

NET © Notes

tn Heb “went up from after.”

tn The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity.

map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.



TIP #11: Use Fonts Page to download/install fonts if Greek or Hebrew texts look funny. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org