Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Samuel 3:33

Context
NET ©

The king chanted the following lament for Abner: “Should Abner have died like a fool?

NIV ©

The king sang this lament for Abner: "Should Abner have died as the lawless die?

NASB ©

The king chanted a lament for Abner and said, "Should Abner die as a fool dies?

NLT ©

Then the king sang this funeral song for Abner: "Should Abner have died as fools die?

MSG ©

Then the king sang this tribute to Abner: Can this be? Abner dead like a nameless bum?

BBE ©

And the king made a song of grief for Abner and said, Was the death of Abner to be like the death of a foolish man?

NRSV ©

The king lamented for Abner, saying, "Should Abner die as a fool dies?

NKJV ©

And the king sang a lament over Abner and said: "Should Abner die as a fool dies?


KJV
And the king
<04428>
lamented
<06969> (8787)
over Abner
<074>_,
and said
<0559> (8799)_,
Died
<04191> (8799)
Abner
<074>
as a fool
<05036>
dieth
<04194>_?
NASB ©
The king
<04428>
chanted
<06969>
a lament for Abner
<074>
and said
<0559>
, "Should Abner
<074>
die
<04191>
as a fool
<05036>
dies
<04194>
?
HEBREW
rnba
<074>
twmy
<04191>
lbn
<05036>
twmkh
<04194>
rmayw
<0559>
rnba
<074>
la
<0413>
Klmh
<04428>
Nnqyw (3:33)
<06969>
LXXM
kai
<2532
CONJ
eyrhnhsen
<2354
V-AAI-3S
o
<3588
T-NSM
basileuv
<935
N-NSM
epi
<1909
PREP
abennhr {N-PRI} kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} ei
<1487
CONJ
kata
<2596
PREP
ton
<3588
T-ASM
yanaton
<2288
N-ASM
nabal {N-PRI} apoyaneitai
<599
V-FMI-3S
abennhr {N-PRI}
NET © [draft] ITL
The king
<04428>
chanted
<06969>
the following lament for Abner
<074>
: “Should Abner
<074>
have died
<04191>
like a fool
<05036>
?
NET ©

The king chanted the following lament for Abner: “Should Abner have died like a fool?

NET © Notes


TIP #11: Use Fonts Page to download/install fonts if Greek or Hebrew texts look funny. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org