Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Samuel 21:12

Context
NETBible

he 1  went and took the bones of Saul and of his son Jonathan 2  from the leaders 3  of Jabesh Gilead. (They had secretly taken 4  them from the plaza at Beth Shan. It was there that Philistines 5  publicly exposed their corpses 6  after 7  they 8  had killed Saul at Gilboa.)

XREF

Jos 17:11; 1Sa 28:4; 1Sa 31:1; 1Sa 31:10; 1Sa 31:11-13; 2Sa 1:6,21; 2Sa 2:5-7; 1Ch 10:1,8

NET © Notes

tn Heb “David.” For stylistic reasons the name has been replaced by the pronoun (“he”) in the translation.

tn Heb “the bones of Saul and the bones of Jonathan his son.” See also v. 13.

tn Heb “lords.”

tn Heb “stolen.”

tc Against the MT, this word is better read without the definite article. The MT reading is probably here the result of wrong word division, with the letter ה (he) belonging with the preceding word שָׁם (sham) as the he directive (i.e., שָׁמָּה, samah, “to there”).

tn Heb “had hung them.”

tn Heb “in the day.”

tn Heb “Philistines.”



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org