Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Samuel 2:13

Context
NET ©

Joab son of Zeruiah and the servants of David also went out and confronted them at the pool of Gibeon. One group stationed themselves on one side of the pool, and the other group on the other side of the pool.

NIV ©

Joab son of Zeruiah and David’s men went out and met them at the pool of Gibeon. One group sat down on one side of the pool and one group on the other side.

NASB ©

And Joab the son of Zeruiah and the servants of David went out and met them by the pool of Gibeon; and they sat down, one on the one side of the pool and the other on the other side of the pool.

NLT ©

About the same time, Joab son of Zeruiah led David’s troops from Hebron, and they met Abner at the pool of Gibeon. The two groups sat down there, facing each other from opposite sides of the pool.

MSG ©

Joab son of Zeruiah, with David's soldiers, also set out. They met at the Pool of Gibeon, Abner's group on one side, Joab's on the other.

BBE ©

And Joab, the son of Zeruiah, and the servants of David, went out and came face to face with them by the pool of Gibeon; and they took up their position, facing one another on opposite sides of the pool.

NRSV ©

Joab son of Zeruiah, and the servants of David, went out and met them at the pool of Gibeon. One group sat on one side of the pool, while the other sat on the other side of the pool.

NKJV ©

And Joab the son of Zeruiah, and the servants of David, went out and met them by the pool of Gibeon. So they sat down, one on one side of the pool and the other on the other side of the pool.


KJV
And Joab
<03097>
the son
<01121>
of Zeruiah
<06870>_,
and the servants
<05650>
of David
<01732>_,
went out
<03318> (8804)_,
and met
<06298> (8799)
together
<03162>
by the pool
<01295>
of Gibeon
<01391>_:
and they sat down
<03427> (8799)_,
the one on the one side of the pool
<01295>_,
and the other on the other side of the pool
<01295>_.
{together: Heb. them together}
NASB ©
And Joab
<03097>
the son
<01121>
of Zeruiah
<06870>
and the servants
<05650>
of David
<01732>
went
<03318>
out and met
<06298>
them by the pool
<01295>
of Gibeon
<01391>
; and they sat
<03427>
down
<03427>
, one
<0428>
on the one
<02088>
side
<02088>
of the pool
<01295>
and the other
<02088>
on the other
<02088>
side
<02088>
of the pool
<01295>
.
HEBREW
hzm
<02088>
hkrbh
<01295>
le
<05921>
hlaw
<0428>
hzm
<02088>
hkrbh
<01295>
le
<05921>
hla
<0428>
wbsyw
<03427>
wdxy
<03162>
Nwebg
<01391>
tkrb
<01295>
le
<05921>
Mwsgpyw
<06298>
wauy
<03318>
dwd
<01732>
ydbew
<05650>
hywru
<06870>
Nb
<01121>
bawyw (2:13)
<03097>
LXXM
kai
<2532
CONJ
iwab {N-PRI} uiov
<5207
N-NSM
sarouiav {N-PRI} kai
<2532
CONJ
oi
<3588
T-NPM
paidev
<3816
N-NPM
dauid {N-PRI} exhlyosan
<1831
V-AAI-3P
ek
<1537
PREP
cebrwn {N-PRI} kai
<2532
CONJ
sunantwsin
<4876
V-PAI-3P
autoiv
<846
D-DPM
epi
<1909
PREP
thn
<3588
T-ASF
krhnhn {N-ASF} thn
<3588
T-ASF
gabawn {N-PRI} epi
<1909
PREP
to
<3588
T-ASN
auto
<846
D-ASN
kai
<2532
CONJ
ekayisan
<2523
V-AAI-3P
outoi
<3778
D-NPM
epi
<1909
PREP
thn
<3588
T-ASF
krhnhn {N-ASF} thn
<3588
T-ASF
gabawn {N-PRI} enteuyen
<1782
ADV
kai
<2532
CONJ
outoi
<3778
D-NPM
epi
<1909
PREP
thn
<3588
T-ASF
krhnhn {N-ASF} enteuyen
<1782
ADV
NET © [draft] ITL
Joab
<03097>
son
<01121>
of Zeruiah
<06870>
and the servants
<05650>
of David
<01732>
also went out
<03318>
and confronted
<06298>
them at the pool
<01295>
of Gibeon
<01391>
. One group
<03162>
stationed
<03427>
themselves
<0428>
on one side
<05921>
of the pool
<01295>
, and the other
<02088>
group on the other side
<05921>
of the pool
<01295>
.
NET ©

Joab son of Zeruiah and the servants of David also went out and confronted them at the pool of Gibeon. One group stationed themselves on one side of the pool, and the other group on the other side of the pool.

NET © Notes


TIP #01: Welcome to the NEXT Bible Web Interface and Study System!! [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org