Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Kings 3:8

Context
NET ©

He then asked, “Which invasion route are we going to take?” 1  Jehoram 2  answered, “By the road through the Desert of Edom.”

NIV ©

"By what route shall we attack?" he asked. "Through the Desert of Edom," he answered.

NASB ©

He said, "Which way shall we go up?" And he answered, "The way of the wilderness of Edom."

NLT ©

Then Jehoshaphat asked, "What route will we take?" "We will attack from the wilderness of Edom," Joram replied.

MSG ©

Which route shall we take?" "Through the badlands of Edom."

BBE ©

And he said, Which way are we to go? And he said in answer, By the waste land of Edom.

NRSV ©

Then he asked, "By which way shall we march?" Jehoram answered, "By the way of the wilderness of Edom."

NKJV ©

Then he said, "Which way shall we go up?" And he answered, "By way of the Wilderness of Edom."


KJV
And he said
<0559> (8799)_,
Which way
<01870>
shall we go up
<05927> (8799)_?
And he answered
<0559> (8799)_,
The way
<01870>
through the wilderness
<04057>
of Edom
<0123>_.
NASB ©
He said
<0559>
, "Which
<0335>
<2088> way
<01870>
shall we go
<05927>
up?" And he answered
<0559>
, "The way
<01870>
of the wilderness
<04057>
of Edom
<0112>
."
HEBREW
Mwda
<0123>
rbdm
<04057>
Krd
<01870>
rmayw
<0559>
hlen
<05927>
Krdh
<01870>
hz
<02088>
ya
<0335>
rmayw (3:8)
<0559>
LXXM
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} poia
<4169
A-DSF
odw
<3598
N-DSF
anabw
<305
V-AAS-1S
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} odon
<3598
N-ASF
erhmon
<2048
N-ASF
edwm {N-PRI}
NET © [draft] ITL
He then asked, “Which invasion
<0335>
route
<05927>
are we going to take?” Jehoram answered
<0559>
, “By the road
<01870>
through the Desert
<04057>
of Edom
<0123>
.”
NET ©

He then asked, “Which invasion route are we going to take?” 1  Jehoram 2  answered, “By the road through the Desert of Edom.”

NET © Notes

tn Heb “Where is the road we will go up?”

tn Heb “he”; the referent (Jehoram) has been specified in the translation for clarity.



TIP #27: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by bible.org