Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Kings 13:4

Context
NET ©

Jehoahaz asked for the Lord’s mercy 1  and the Lord responded favorably, 2  for he saw that Israel was oppressed by the king of Syria. 3 

NIV ©

Then Jehoahaz sought the LORD’s favour, and the LORD listened to him, for he saw how severely the king of Aram was oppressing Israel.

NASB ©

Then Jehoahaz entreated the favor of the LORD, and the LORD listened to him; for He saw the oppression of Israel, how the king of Aram oppressed them.

NLT ©

Then Jehoahaz prayed for the LORD’s help, and the LORD heard his prayer. The LORD could see how terribly the king of Aram was oppressing Israel.

MSG ©

Then Jehoahaz prayed for a softening of GOD's anger, and GOD listened. He realized how wretched Israel had become under the brutalities of the king of Aram.

BBE ©

Then Jehoahaz made prayer to the Lord, and the Lord gave ear to him, for he saw how cruelly Israel was crushed by the king of Aram.

NRSV ©

But Jehoahaz entreated the LORD, and the LORD heeded him; for he saw the oppression of Israel, how the king of Aram oppressed them.

NKJV ©

So Jehoahaz pleaded with the LORD, and the LORD listened to him; for He saw the oppression of Israel, because the king of Syria oppressed them.


KJV
And Jehoahaz
<03059>
besought
<02470> (8762)
the LORD
<03068>_,
and the LORD
<03068>
hearkened
<08085> (8799)
unto
<06440>
him: for he saw
<07200> (8804)
the oppression
<03906>
of Israel
<03478>_,
because the king
<04428>
of Syria
<0758>
oppressed
<03905> (8804)
them.
NASB ©
Then Jehoahaz
<03059>
entreated
<02470>
the favor
<06440>
of the LORD
<03068>
, and the LORD
<03068>
listened
<08085>
to him; for He saw
<07200>
the oppression
<03906>
of Israel
<03478>
, how
<03588>
the king
<04428>
of Aram
<0758>
oppressed
<03905>
them.
HEBREW
Mra
<0758>
Klm
<04428>
Mta
<0853>
Uxl
<03905>
yk
<03588>
larvy
<03478>
Uxl
<03906>
ta
<0853>
har
<07200>
yk
<03588>
hwhy
<03068>
wyla
<0413>
emsyw
<08085>
hwhy
<03068>
ynp
<06440>
ta
<0853>
zxawhy
<03059>
lxyw (13:4)
<02470>
LXXM
kai
<2532
CONJ
edehyh
<1210
V-API-3S
iwacav {N-PRI} tou
<3588
T-GSN
proswpou
<4383
N-GSN
kuriou
<2962
N-GSM
kai
<2532
CONJ
ephkousen {V-AAI-3S} autou
<846
D-GSM
kuriov
<2962
N-NSM
oti
<3754
CONJ
eiden
<3708
V-AAI-3S
thn
<3588
T-ASF
yliqin
<2347
N-ASF
israhl
<2474
N-PRI
oti
<3754
CONJ
eyliqen
<2346
V-AAI-3S
autouv
<846
D-APM
basileuv
<935
N-NSM
suriav
<4947
N-GSF
NET © [draft] ITL
Jehoahaz
<03059>
asked for the Lord’s
<03068>
mercy and the Lord
<03068>
responded
<08085>
favorably, for
<03588>
he saw
<07200>
that
<03588>
Israel
<03478>
was oppressed
<03905>
by the king
<04428>
of Syria
<0758>
.
NET ©

Jehoahaz asked for the Lord’s mercy 1  and the Lord responded favorably, 2  for he saw that Israel was oppressed by the king of Syria. 3 

NET © Notes

tn Heb “appeased the face of the Lord.”

tn Heb “and the Lord heard.”

tn Heb “for he saw the oppression of Israel, for the king of Syria oppressed them.”



TIP #27: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org