Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 John 1:13

Context
NET ©

The children of your elect sister greet you. 1 

NIV ©

The children of your chosen sister send their greetings.

NASB ©

The children of your chosen sister greet you.

NLT ©

Greetings from the children of your sister, chosen by God.

MSG ©

Everyone here in your sister congregation sends greetings.

BBE ©

The children of your noble sister, who is of God’s selection, send you their love.

NRSV ©

The children of your elect sister send you their greetings.

NKJV ©

The children of your elect sister greet you. Amen.


KJV
The children
<5043>
of thy
<4675>
elect
<1588>
sister
<79>
greet
<782> (5736)
thee
<4571>_.
Amen
<281>_.
NASB ©
The children
<5043>
of your chosen
<1588>
sister
<79>
greet
<782>
you.
GREEK
aspazetai
<782> (5736)
V-PNI-3S
se
<4571>
P-2AS
ta
<3588>
T-NPN
tekna
<5043>
N-NPN
thv
<3588>
T-GSF
adelfhv
<79>
N-GSF
sou
<4675>
P-2GS
thv
<3588>
T-GSF
eklekthv
<1588>
A-GSF
NET © [draft] ITL
The children
<5043>
of your
<4675>
elect
<1588>
sister
<79>
greet
<782>
you
<4571>
.
NET ©

The children of your elect sister greet you. 1 

NET © Notes

tc The Byzantine text has ἀμήν (amhn, “amen”) at the conclusion of this letter. Such a conclusion is routinely added by scribes to NT books because a few of these books originally had such an ending (cf. Rom 16:27; Gal 6:18; Jude 25). A majority of Greek witnesses have the concluding ἀμήν in every NT book except Acts, James, and 3 John (and even in these books, ἀμήν is found in some witnesses). It is thus a predictable variant. Further, the particle is lacking in excellent, early, and diffuse witnesses (א A B P Ψ 33 81 323 1739 1881 al co), rendering its omission the strongly preferred reading.



TIP #09: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org