Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Corinthians 3:14

Context
NET ©

But their minds were closed. 1  For to this very day, the same veil remains when they hear the old covenant read. 2  It has not been removed because only in Christ is it taken away. 3 

NIV ©

But their minds were made dull, for to this day the same veil remains when the old covenant is read. It has not been removed, because only in Christ is it taken away.

NASB ©

But their minds were hardened; for until this very day at the reading of the old covenant the same veil remains unlifted, because it is removed in Christ.

NLT ©

But the people’s minds were hardened, and even to this day whenever the old covenant is being read, a veil covers their minds so they cannot understand the truth. And this veil can be removed only by believing in Christ.

MSG ©

and they [didn't] notice. They didn't notice it then and they don't notice it now, don't notice that there's nothing left behind that veil.

BBE ©

But their minds were made hard: for to this very day at the reading of the old agreement the same veil is still unlifted; though it is taken away in Christ.

NRSV ©

But their minds were hardened. Indeed, to this very day, when they hear the reading of the old covenant, that same veil is still there, since only in Christ is it set aside.

NKJV ©

But their minds were blinded. For until this day the same veil remains unlifted in the reading of the Old Testament, because the veil is taken away in Christ.


KJV
But
<235>
their
<846>
minds
<3540>
were blinded
<4456> (5681)_:
for
<1063>
until
<891>
this day
<4594>
remaineth
<3306> (5719)
the same
<846>
vail
<2571>
untaken
<3361>
away
<343> (5746)
in
<1909>
the reading
<320>
of the old
<3820>
testament
<1242>_;
which
<3748>
[vail] is done away
<2673> (5743)
in
<1722>
Christ
<5547>_.
NASB ©
But their minds
<3540>
were hardened
<4456>
; for until
<891>
this
<4594>
very
<4594>
day
<2250>
at the reading
<320>
of the old
<3820>
covenant
<1242>
the same
<846>
veil
<2571>
remains
<3306>
unlifted
<343>
, because
<3754>
it is removed
<2673>
in Christ
<5547>
.
GREEK
alla
<235>
CONJ
epwrwyh
<4456> (5681)
V-API-3S
ta
<3588>
T-NPN
nohmata
<3540>
N-NPN
autwn
<846>
P-GPM
acri
<891>
PREP
gar
<1063>
CONJ
thv
<3588>
T-GSF
shmeron
<4594>
ADV
hmerav
<2250>
N-GSF
to
<3588>
T-NSN
auto
<846>
P-NSN
kalumma
<2571>
N-NSN
epi
<1909>
PREP
th
<3588>
T-DSF
anagnwsei
<320>
N-DSF
thv
<3588>
T-GSF
palaiav
<3820>
A-GSF
diayhkhv
<1242>
N-GSF
menei
<3306> (5719)
V-PAI-3S
mh
<3361>
PRT-N
anakaluptomenon
<343> (5746)
V-PPP-NSN
oti
<3754>
CONJ
en
<1722>
PREP
cristw
<5547>
N-DSM
katargeitai
<2673> (5743)
V-PPI-3S
NET © [draft] ITL
But
<235>
their
<846>
minds
<3540>
were closed
<4456>
. For
<1063>
to
<891>
this very day
<4594>

<2250>
, the same
<846>
veil
<2571>

<3306>
remains when they hear the old
<3820>
covenant
<1242>
read
<320>
. It has
<343>
not
<3361>
been removed
<343>
because
<3754>
only in
<1722>
Christ
<5547>
is it taken away
<2673>
.
NET ©

But their minds were closed. 1  For to this very day, the same veil remains when they hear the old covenant read. 2  It has not been removed because only in Christ is it taken away. 3 

NET © Notes

tn Grk “their minds were hardened.”

tn Grk “the same veil remains at the reading of the old covenant”; the phrase “they hear” has been introduced (“when they hear the old covenant read”) to make the link with the “Israelites” (v. 13) whose minds were closed (v. 14a) more obvious to the reader.

tn Or “only in Christ is it eliminated.”



TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org