Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Chronicles 2:2

Context
NET ©

(2:1) Solomon had 1  70,000 common laborers 2  and 80,000 stonecutters 3  in the hills, in addition to 3,600 supervisors. 4 

NIV ©

He conscripted seventy thousand men as carriers and eighty thousand as stonecutters in the hills and thirty-six hundred as foremen over them.

NASB ©

So Solomon assigned 70,000 men to carry loads and 80,000 men to quarry stone in the mountains and 3,600 to supervise them.

NLT ©

He enlisted a force of 70,000 common laborers, 80,000 stonecutters in the hill country, and 3,600 foremen.

MSG ©

Solomon assigned 70,000 common laborers, 80,000 to work the quarries in the mountains, and 3,600 foremen to manage the workforce.

BBE ©

And Solomon had seventy thousand men numbered for transport, and eighty thousand for cutting stone in the mountains, and three thousand, six hundred as overseers.

NRSV ©

Solomon conscripted seventy thousand laborers and eighty thousand stonecutters in the hill country, with three thousand six hundred to oversee them.

NKJV ©

Solomon selected seventy thousand men to bear burdens, eighty thousand to quarry stone in the mountains, and three thousand six hundred to oversee them.


KJV
And Solomon
<08010>
told out
<05608> (8799)
threescore and ten
<07657>
thousand
<0505>
men
<0376>
to bear burdens
<05449>_,
and fourscore
<08084>
thousand
<0505> <0376>
to hew
<02672> (8802)
in the mountain
<02022>_,
and three
<07969>
thousand
<0505>
and six
<08337>
hundred
<03967>
to oversee
<05329> (8764)
them.
NASB ©
So Solomon
<08010>
assigned
<05608>
70,000
<07657>
<505> men
<0376>
to carry
<05449>
loads
<05449>
and 80,000
<08084>
<505> men
<0376>
to quarry
<02672>
stone in the mountains
<02022>
and 3,600
<07969>
<3967> to supervise
<05329>
them.
HEBREW
P
twam
<03967>
ssw
<08337>
Mypla
<0505>
tsls
<07969>
Mhyle
<05921>
Myxunmw
<05329>
rhb
<02022>
bux
<02672>
sya
<0376>
Pla
<0505>
Mynwmsw
<08084>
lbo
<05449>
sya
<0376>
Pla
<0505>
Myebs
<07657>
hmls
<08010>
rpoyw
<05608>
(2:2)
<2:1>
LXXM
(2:1) kai
<2532
CONJ
sunhgagen
<4863
V-AAI-3S
salwmwn {N-PRI} ebdomhkonta
<1440
N-NUI
ciliadav
<5505
N-APF
andrwn
<435
N-GPM
kai
<2532
CONJ
ogdohkonta
<3589
N-NUI
ciliadav
<5505
N-APF
latomwn {N-GPM} en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSN
orei
<3735
N-DSN
kai
<2532
CONJ
oi
<3588
T-NPM
epistatai
<1988
N-NPM
ep
<1909
PREP
autwn
<846
D-GPM
triscilioi
<5153
A-NPM
exakosioi
<1812
A-NPM
NET © [draft] ITL
Solomon
<08010>
had
<05608>
70,000
<0505>
common laborers
<05449>

<0376>
and 80,000
<0505>
stonecutters
<02672>

<0376>
in the hills
<02022>
, in addition
<05921>
to 3,600
<03967>

<0505>
supervisors
<05329>
.
NET ©

(2:1) Solomon had 1  70,000 common laborers 2  and 80,000 stonecutters 3  in the hills, in addition to 3,600 supervisors. 4 

NET © Notes

tn Heb “counted,” perhaps “conscripted” (so NAB, NIV, NRSV).

tn Heb “carriers of loads.”

tn Or “quarry workers”; Heb “cutters” (probably referring to stonecutters).

tc The parallel text of MT in 1 Kgs 5:16 has “thirty-six hundred,” but some Greek mss there read “thirty-six hundred” in agreement with 2 Chr 2:2, 18.

tn Heb “and 3,600 supervisors over them.”



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org