Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Samuel 18:13

Context
NET ©

Saul removed David 1  from his presence and made him a commanding officer. 2  David led the army out to battle and back. 3 

NIV ©

So he sent David away from him and gave him command over a thousand men, and David led the troops in their campaigns.

NASB ©

Therefore Saul removed him from his presence and appointed him as his commander of a thousand; and he went out and came in before the people.

NLT ©

Finally, Saul banned him from his presence and appointed him commander over only a thousand men, but David faithfully led his troops into battle.

MSG ©

So, Saul got David out of his sight by making him an officer in the army. David was in combat frequently.

BBE ©

So Saul sent him away, and made him a captain over a thousand; and he went about his business before the people.

NRSV ©

So Saul removed him from his presence, and made him a commander of a thousand; and David marched out and came in, leading the army.

NKJV ©

Therefore Saul removed him from his presence, and made him his captain over a thousand; and he went out and came in before the people.


KJV
Therefore Saul
<07586>
removed
<05493> (8686)
him from him, and made
<07760> (8799)
him his captain
<08269>
over a thousand
<0505>_;
and he went out
<03318> (8799)
and came in
<0935> (8799)
before
<06440>
the people
<05971>_.
NASB ©
Therefore Saul
<07586>
removed
<05493>
him from his presence
<05973>
and appointed
<07760>
him as his commander
<08269>
of a thousand
<0505>
; and he went
<03318>
out and came
<0935>
in before
<06440>
the people
<05971>
.
HEBREW
P
Meh
<05971>
ynpl
<06440>
abyw
<0935>
auyw
<03318>
Pla
<0505>
rv
<08269>
wl
<0>
whmvyw
<07760>
wmem
<05973>
lwas
<07586>
whroyw (18:13)
<05493>
LXXM
kai
<2532
CONJ
apesthsen {V-AAI-3S} auton
<846
D-ASM
ap
<575
PREP
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
katesthsen
<2525
V-AAI-3S
auton
<846
D-ASM
eautw
<1438
D-DSM
ciliarcon
<5506
N-ASM
kai
<2532
CONJ
exeporeueto
<1607
V-IMI-3S
kai
<2532
CONJ
eiseporeueto
<1531
V-IMI-3S
emprosyen
<1715
PREP
tou
<3588
T-GSM
laou
<2992
N-GSM
NET © [draft] ITL
Saul
<07586>
removed
<05493>
David from
<05973>
his presence and made
<07760>
him a commanding officer
<0505>
. David led
<0935>
the army
<05971>
out
<03318>
to battle and back.
NET ©

Saul removed David 1  from his presence and made him a commanding officer. 2  David led the army out to battle and back. 3 

NET © Notes

tn Heb “him”; the referent (David) has been specified in the translation for clarity.

tn Heb “an officer of a thousand.”

tn Heb “and he went out and came in before the people.” See v. 16.



TIP #15: To dig deeper, please read related articles at bible.org (via Articles Tab). [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by bible.org