Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Samuel 17:29

Context
NET ©

David replied, “What have I done now? Can’t I say anything?” 1 

NIV ©

"Now what have I done?" said David. "Can’t I even speak?"

NASB ©

But David said, "What have I done now? Was it not just a question?"

NLT ©

"What have I done now?" David replied. "I was only asking a question!"

MSG ©

"What is it with you?" replied David. "All I did was ask a question."

BBE ©

And David said, What have I done now? was it not only a word?

NRSV ©

David said, "What have I done now? It was only a question."

NKJV ©

And David said, "What have I done now? Is there not a cause?"


KJV
And David
<01732>
said
<0559> (8799)_,
What have I now done
<06213> (8804)_?
[Is there] not a cause
<01697>_?
NASB ©
But David
<01732>
said
<0559>
, "What
<04100>
have I done
<06213>
now
<06258>
? Was it not just a question
<01697>
?"
HEBREW
awh
<01931>
rbd
<01697>
awlh
<03808>
hte
<06258>
ytyve
<06213>
hm
<04100>
dwd
<01732>
rmayw (17:29)
<0559>
LXXM
NET © [draft] ITL
David
<01732>
replied
<0559>
, “What
<04100>
have I done
<06213>
now
<06258>
? Can’t
<03808>
I say anything
<01697>
?”
NET ©

David replied, “What have I done now? Can’t I say anything?” 1 

NET © Notes

tn Heb “Is it not [just] a word?”



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by bible.org