Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Peter 1:1

Context
NET ©

From Peter, 1  an apostle of Jesus Christ, to those temporarily residing 2  abroad 3  (in Pontus, Galatia, Cappadocia, the province of Asia, 4  and Bithynia) who are chosen 5 

NIV ©

Peter, an apostle of Jesus Christ, To God’s elect, strangers in the world, scattered throughout Pontus, Galatia, Cappadocia, Asia and Bithynia,

NASB ©

Peter, an apostle of Jesus Christ, To those who reside as aliens, scattered throughout Pontus, Galatia, Cappadocia, Asia, and Bithynia, who are chosen

NLT ©

This letter is from Peter, an apostle of Jesus Christ. I am writing to God’s chosen people who are living as foreigners in the lands of Pontus, Galatia, Cappadocia, the province of Asia, and Bithynia.

MSG ©

I, Peter, am an apostle on assignment by Jesus, the Messiah, writing to exiles scattered to the four winds. Not one is missing, not one forgotten.

BBE ©

Peter, an Apostle of Jesus Christ, to the saints who are living in Pontus, Galatia, Cappadocia, Asia, and Bithynia,

NRSV ©

Peter, an apostle of Jesus Christ, To the exiles of the Dispersion in Pontus, Galatia, Cappadocia, Asia, and Bithynia,

NKJV ©

Peter, an apostle of Jesus Christ, To the pilgrims of the Dispersion in Pontus, Galatia, Cappadocia, Asia, and Bithynia,


KJV
Peter
<4074>_,
an apostle
<652>
of Jesus
<2424>
Christ
<5547>_,
to the strangers
<3927>
scattered
<1290>
throughout Pontus
<4195>_,
Galatia
<1053>_,
Cappadocia
<2587>_,
Asia
<773>_,
and
<2532>
Bithynia
<978>_,
NASB ©
Peter
<4074>
, an apostle
<652>
of Jesus
<2424>
Christ
<5547>
, To those who reside
<3927>
as aliens
<3927>
, scattered
<1290>
throughout
<1290>
Pontus
<4195>
, Galatia
<1053>
, Cappadocia
<2587>
, Asia
<773>
, and Bithynia
<978>
, who are chosen
<1588>
GREEK
petrov
<4074>
N-NSM
apostolov
<652>
N-NSM
ihsou
<2424>
N-GSM
cristou
<5547>
N-GSM
eklektoiv
<1588>
A-DPM
parepidhmoiv
<3927>
A-DPM
diasporav
<1290>
N-GSF
pontou
<4195>
N-GSM
galatiav
<1053>
N-GSF
kappadokiav
<2587>
N-GSF
asiav
<773>
N-GSF
kai
<2532>
CONJ
biyuniav
<978>
N-GSF
NET © [draft] ITL
From Peter
<4074>
, an apostle
<652>
of Jesus
<2424>
Christ
<5547>
, to those temporarily residing
<3927>
abroad
<1290>
(in Pontus
<4195>
, Galatia
<1053>
, Cappadocia
<2587>
, the province of Asia
<773>
, and
<2532>
Bithynia
<978>
) who are chosen
<1588>
NET ©

From Peter, 1  an apostle of Jesus Christ, to those temporarily residing 2  abroad 3  (in Pontus, Galatia, Cappadocia, the province of Asia, 4  and Bithynia) who are chosen 5 

NET © Notes

tn Grk “Peter.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.

tn Or “to those living as resident aliens,” “to the exiles.” This term is used metaphorically of Christians who live in this world as foreigners, since their homeland is heaven.

tn Grk “in the Diaspora.” The Greek term διασπορά (diaspora, “dispersion”) refers to Jews not living in Palestine but “dispersed” or scattered among the Gentiles. But here it is probably metaphorical, used of Gentile Christians spread out as God’s people in the midst of a godless world.

tn Grk “Asia”; in the NT this always refers to the Roman province of Asia, made up of about one-third of the west and southwest end of modern Asia Minor. Asia lay to the west of the region of Phrygia and Galatia. The words “the province of” are supplied to indicate to the modern reader that this does not refer to the continent of Asia.

tn Or “to the chosen sojourners…” On this reading the phrases in v. 2 describe their entire existence as sojourners, etc., not just their election.



TIP #11: Use Fonts Page to download/install fonts if Greek or Hebrew texts look funny. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org