Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Chronicles 13:11

Context
NET ©

David was angry because the Lord attacked Uzzah; 1  so he called that place Perez Uzzah, 2  which remains its name to this very day.

NIV ©

Then David was angry because the LORD’s wrath had broken out against Uzzah, and to this day that place is called Perez Uzzah.

NASB ©

Then David became angry because of the LORD’S outburst against Uzza; and he called that place Perez-uzza to this day.

NLT ©

David was angry because the LORD’s anger had blazed out against Uzzah. He named that place Perez–uzzah (which means "outbreak against Uzzah"). It is still called that today.

MSG ©

David lost his temper, angry because GOD exploded against Uzzah; the place is still called Perez Uzzah (Exploded Uzzah).

BBE ©

And David was angry because of the Lord’s outburst of wrath against Uzza, and he gave that place the name Perez-uzza, to this day.

NRSV ©

David was angry because the LORD had burst out against Uzzah; so that place is called Perez-uzzah to this day.

NKJV ©

And David became angry because of the LORD’S outbreak against Uzza; therefore that place is called Perez Uzza to this day.


KJV
And David
<01732>
was displeased
<02734> (8799)_,
because the LORD
<03068>
had made
<06555> (8804)
a breach
<06556>
upon Uzza
<05798>_:
wherefore that place
<04725>
is called
<07121> (8799)
Perezuzza
<06560>
to this day
<03117>_.
{Perezuzza: that is, The breach of Uzza}
NASB ©
Then David
<01732>
became
<02734>
angry
<02734>
because
<03588>
of the LORD'S
<03068>
outburst
<06555>
<6556> against Uzza
<05798>
; and he called
<07121>
that place
<04725>
Perez-uzza
<06560>
to this
<02088>
day
<03117>
.
HEBREW
hzh
<02088>
Mwyh
<03117>
de
<05704>
aze
<06560>
Urp
<0>
awhh
<01931>
Mwqml
<04725>
arqyw
<07121>
azeb
<05798>
Urp
<06556>
hwhy
<03068>
Urp
<06555>
yk
<03588>
dywdl
<01732>
rxyw (13:11)
<02734>
LXXM
kai
<2532
CONJ
hyumhsen
<120
V-AAI-3S
dauid {N-PRI} oti
<3754
CONJ
diekoqen {V-AAI-3S} kuriov
<2962
N-NSM
diakophn {N-ASF} en
<1722
PREP
oza {N-PRI} kai
<2532
CONJ
ekalesen
<2564
V-AAI-3S
ton
<3588
T-ASM
topon
<5117
N-ASM
ekeinon
<1565
D-ASM
diakoph {N-NSF} oza {N-PRI} ewv
<2193
PREP
thv
<3588
T-GSF
hmerav
<2250
N-GSF
tauthv
<3778
D-GSF
NET © [draft] ITL
David
<01732>
was angry
<02734>
because
<03588>
the Lord
<03068>
attacked
<06556>
Uzzah
<05798>
; so he called
<07121>
that place
<04725>
Perez Uzzah
<06560>
, which remains
<05704>
its name to this
<02088>
very day
<03117>
.
NET ©

David was angry because the Lord attacked Uzzah; 1  so he called that place Perez Uzzah, 2  which remains its name to this very day.

NET © Notes

tn Heb “because the Lord broke out [with] breaking out [i.e., an outburst] against Uzzah.”

sn The name Perez Uzzah means in Hebrew “the outburst [against] Uzzah.”



TIP #09: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org