Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Kings 3:24

Context
NET ©

The king ordered, “Get me a sword!” So they placed a sword before the king.

NIV ©

Then the king said, "Bring me a sword." So they brought a sword for the king.

NASB ©

The king said, "Get me a sword." So they brought a sword before the king.

NLT ©

All right, bring me a sword." So a sword was brought to the king.

MSG ©

After a moment the king said, "Bring me a sword." They brought the sword to the king.

BBE ©

Then he said, Get me a sword. So they went and put a sword before the king.

NRSV ©

So the king said, "Bring me a sword," and they brought a sword before the king.

NKJV ©

Then the king said, "Bring me a sword." So they brought a sword before the king.


KJV
And the king
<04428>
said
<0559> (8799)_,
Bring
<03947> (8798)
me a sword
<02719>_.
And they brought
<0935> (8686)
a sword
<02719>
before
<06440>
the king
<04428>_.
NASB ©
The king
<04428>
said
<0559>
, "Get
<03947>
me a sword
<02719>
." So they brought
<0935>
a sword
<02719>
before
<06440>
the king
<04428>
.
HEBREW
Klmh
<04428>
ynpl
<06440>
brxh
<02719>
wabyw
<0935>
brx
<02719>
yl
<0>
wxq
<03947>
Klmh
<04428>
rmayw (3:24)
<0559>
LXXM
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} o
<3588
T-NSM
basileuv
<935
N-NSM
labete
<2983
V-AAD-2P
moi
<1473
P-DS
macairan
<3162
N-ASF
kai
<2532
CONJ
proshnegkan
<4374
V-AAI-3P
thn
<3588
T-ASF
macairan
<3162
N-ASF
enwpion
<1799
PREP
tou
<3588
T-GSM
basilewv
<935
N-GSM
NET © [draft] ITL
The king
<04428>
ordered
<0559>
, “Get
<03947>
me a sword
<02719>
!” So they placed
<0935>
a sword
<02719>
before
<06440>
the king
<04428>
.
NET ©

The king ordered, “Get me a sword!” So they placed a sword before the king.

NET © Notes


TIP #09: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org