Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Chronicles 21:11

Context
NET ©

Gad went to David and told him, “This is what the Lord says: ‘Pick one of these:

NIV ©

So Gad went to David and said to him, "This is what the LORD says: ‘Take your choice:

NASB ©

So Gad came to David and said to him, "Thus says the LORD, ‘Take for yourself

NLT ©

So Gad came to David and said, "These are the choices the LORD has given you.

MSG ©

Gad delivered the message to David:

BBE ©

So Gad came to David and said to him, The Lord says, Take whichever you will:

NRSV ©

So Gad came to David and said to him, "Thus says the LORD, ‘Take your choice:

NKJV ©

So Gad came to David and said to him, "Thus says the LORD: ‘Choose for yourself,


KJV
So Gad
<01410>
came
<0935> (8799)
to David
<01732>_,
and said
<0559> (8799)
unto him, Thus saith
<0559> (8804)
the LORD
<03068>_,
Choose
<06901> (8761)
thee {Choose...: Heb. Take to thee}
NASB ©
So Gad
<01410>
came
<0935>
to David
<01732>
and said
<0559>
to him, "Thus
<03541>
says
<0559>
the LORD
<03068>
, 'Take
<06901>
for yourself
HEBREW
Kl
<0>
lbq
<06901>
hwhy
<03068>
rma
<0559>
hk
<03541>
wl
<0>
rmayw
<0559>
dywd
<01732>
la
<0413>
dg
<01410>
abyw (21:11)
<0935>
LXXM
kai
<2532
CONJ
hlyen
<2064
V-AAI-3S
gad
<1045
N-PRI
prov
<4314
PREP
dauid {N-PRI} kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} autw
<846
D-DSM
outwv
<3778
ADV
legei
<3004
V-PAI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
eklexai {V-AMD-2S} seautw
<4572
D-DSM
NET © [draft] ITL
Gad
<01410>
went
<0935>
to
<0413>
David
<01732>
and told
<0559>
him, “This is what
<03541>
the Lord
<03068>
says
<0559>
: ‘Pick
<06901>
one of these:
NET ©

Gad went to David and told him, “This is what the Lord says: ‘Pick one of these:

NET © Notes


TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org