Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Chronicles 10:7

Context
NET ©

When all the Israelites who were in the valley saw that the army 1  had fled and that Saul and his sons were dead, they abandoned their cities and fled. The Philistines came and occupied them.

NIV ©

When all the Israelites in the valley saw that the army had fled and that Saul and his sons had died, they abandoned their towns and fled. And the Philistines came and occupied them.

NASB ©

When all the men of Israel who were in the valley saw that they had fled, and that Saul and his sons were dead, they forsook their cities and fled; and the Philistines came and lived in them.

NLT ©

When the Israelites in the Jezreel Valley saw that their army had been routed and that Saul and his sons were dead, they abandoned their towns and fled. So the Philistines moved in and occupied their towns.

MSG ©

When all the Israelites in the valley saw that the army had fled and that Saul and his sons were dead, they abandoned their cities and ran off; the Philistines came and moved in.

BBE ©

And when all the men of Israel who were in the valley saw that the men of Israel had gone in flight and that Saul and his sons were dead, they went in flight away from their towns; and the Philistines came and took them for themselves.

NRSV ©

When all the men of Israel who were in the valley saw that the army had fled and that Saul and his sons were dead, they abandoned their towns and fled; and the Philistines came and occupied them.

NKJV ©

And when all the men of Israel who were in the valley saw that they had fled and that Saul and his sons were dead, they forsook their cities and fled; then the Philistines came and dwelt in them.


KJV
And when all the men
<0376>
of Israel
<03478>
that [were] in the valley
<06010>
saw
<07200> (8799)
that they fled
<05127> (8804)_,
and that Saul
<07586>
and his sons
<01121>
were dead
<04191> (8804)_,
then they forsook
<05800> (8799)
their cities
<05892>_,
and fled
<05127> (8799)_:
and the Philistines
<06430>
came
<0935> (8799)
and dwelt
<03427> (8799)
in them.
NASB ©
When all
<03605>
the men
<0376>
of Israel
<03478>
who
<0834>
were in the valley
<06010>
saw
<07200>
that they had fled
<05127>
, and that Saul
<07586>
and his sons
<01121>
were dead
<04191>
, they forsook
<05800>
their cities
<05892>
and fled
<05127>
; and the Philistines
<06430>
came
<0935>
and lived
<03427>
in them.
HEBREW
o
Mhb
<0>
wbsyw
<03427>
Mytslp
<06430>
wabyw
<0935>
wonyw
<05127>
Mhyre
<05892>
wbzeyw
<05800>
wynbw
<01121>
lwas
<07586>
wtm
<04191>
ykw
<03588>
won
<05127>
yk
<03588>
qmeb
<06010>
rsa
<0834>
larvy
<03478>
sya
<0376>
lk
<03605>
waryw (10:7)
<07200>
LXXM
kai
<2532
CONJ
eiden
<3708
V-AAI-3S
pav
<3956
A-NSM
anhr
<435
N-NSM
israhl
<2474
N-PRI
o
<3588
T-NSM
en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSM
aulwni {N-DSM} oti
<3754
CONJ
efugen
<5343
V-AAI-3S
israhl
<2474
N-PRI
kai
<2532
CONJ
oti
<3754
CONJ
apeyanen
<599
V-AAI-3S
saoul
<4549
N-PRI
kai
<2532
CONJ
oi
<3588
T-NPM
uioi
<5207
N-NPM
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
katelipon
<2641
V-AAI-3P
tav
<3588
T-APF
poleiv
<4172
N-APF
autwn
<846
D-GPM
kai
<2532
CONJ
efugon
<5343
V-AAI-3P
kai
<2532
CONJ
hlyon
<2064
V-AAI-3P
allofuloi
<246
N-NPM
kai
<2532
CONJ
katwkhsan {V-AAI-3P} en
<1722
PREP
autaiv
<846
D-DPF
NET © [draft] ITL
When
<07200>
all
<03605>
the Israelites
<03478>
who
<0834>
were in the valley
<06010>
saw that
<03588>
the army had fled
<05127>
and that
<03588>
Saul
<07586>
and his sons
<01121>
were dead
<04191>
, they abandoned
<05800>
their cities
<05892>
and fled
<05127>
. The Philistines
<06430>
came
<0935>
and occupied
<03427>
them.
NET ©

When all the Israelites who were in the valley saw that the army 1  had fled and that Saul and his sons were dead, they abandoned their cities and fled. The Philistines came and occupied them.

NET © Notes

tn Heb “they”; the referent (the army) has been specified in the translation for clarity.



TIP #11: Use Fonts Page to download/install fonts if Greek or Hebrew texts look funny. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org