Texts Notes Verse List Exact Search
Results 1 - 20 of 58 for sorrow (0.000 seconds)
Jump to page: 1 2 3 Next
  Discovery Box
(1.00) (Joh 16:20)

tn Or “sorrowful.”

(0.60) (2Co 7:7)

tn Or “your grieving,” “your deep sorrow.”

(0.50) (2Co 2:1)

tn Grk “not to come to you again in sorrow.”

(0.40) (Heb 12:11)

tn Grk “all discipline at the time does not seem to be of joy, but of sorrow.”

(0.40) (1Co 5:2)

tn Grk “sorrowful, so that the one who did this might be removed.”

(0.40) (Rom 9:2)

tn Grk “my sorrow is great and the anguish in my heart is unceasing.”

(0.40) (Isa 35:10)

tn Heb “grief and groaning will flee”; KJV “sorrow and sighing shall flee away.”

(0.40) (Isa 24:11)

tn Heb “all joy turns to evening,” the darkness of evening symbolizing distress and sorrow.

(0.40) (Psa 35:14)

tn Heb “like mourning for a mother [in] sorrow I bowed down.”

(0.40) (Gen 48:7)

tn Heb “upon me, against me,” which might mean something like “to my sorrow.”

(0.35) (Dan 9:3)

sn When lamenting, ancient Israelites would fast, wear sackcloth, and put ashes on their heads to show their sorrow and contrition.

(0.35) (Jos 7:6)

sn Tearing one’s clothes was an outward expression of extreme sorrow (see Gen 37:34; 44:13).

(0.30) (Pro 17:21)

sn Parents of fools, who had hoped for children who would be a credit to the family, find only bitter disappointment (cf. TEV “nothing but sadness and sorrow”).

(0.30) (Pro 12:20)

tc Rather than the MT’s מִרְמָה (mirmah, “deceit”), the BHS editors suggest מֹרָה (morah, “bitterness, sorrow”) as a contrast to joy in the second half.

(0.30) (Psa 69:10)

sn Fasting was a practice of mourners. By refraining from normal activities such as eating food, the mourner demonstrated the sincerity of his sorrow.

(0.30) (Psa 35:13)

sn Fasting was also a practice of mourners. By refraining from normal activities, such as eating food, the mourner demonstrated the sincerity of his sorrow.

(0.30) (Ezr 9:5)

tn The Hebrew word used here is a hapax legomenon. It refers to the self-abasement that accompanies religious sorrow and fasting.

(0.30) (Jos 7:6)

sn Throwing dirt on one’s head was an outward expression of extreme sorrow (see Lam 2:10; Ezek 27:30).

(0.30) (Gen 50:1)

tn Heb “fell on.” The expression describes Joseph’s unrestrained sorrow over Jacob’s death; he probably threw himself across the body and embraced his father.

(0.28) (Lam 1:22)

tn Heb “is sorrowful” or “is faint.” The adjective דַוָּי (davvay, “faint”) is used in reference to emotional sorrow (e.g., Isa 1:5; Lam 1:22; Jer 8:18). The cognate Aramaic term means “sorrow,” and the cognate Syriac term refers to “misery” (HALOT 216 s.v. *דְּוַי). The related Hebrew adjective דְּוַה (devah) means “(physically) sick” and “(emotionally) sad,” while the related Hebrew verb דָּוָה (davah) means “to be sad” due to menstruation. The more literal English versions fail to bring out explicitly the nuance of emotional sorrow and create possible confusion as to whether the problem is simply loss of courage: “my heart is faint” (KJV, NKJV, RSV, NRSV, ASV, NASB, NIV). The more paraphrastic English versions explicate the emotional sorrow that this idiom connotes: “my heart is sick” (NJPS), “I am sick at heart” (TEV), and “I’ve lost all hope!” (CEV).



TIP #19: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.09 seconds
powered by bible.org