Texts Notes Verse List Exact Search
Results 1 - 20 of 46 for smoother (0.000 seconds)
Jump to page: 1 2 3 Next
  Discovery Box
(1.00) (Lam 3:50)

tn The phrase “what has happened” is added in the translation for smoother English style and readability.

(1.00) (Job 4:10)

tn “There is” has been supplied to make a smoother translation out of the clauses.

(0.88) (Job 21:17)

tn The interrogative “How often” occurs only with the first colon; it is supplied for smoother reading in the next two.

(0.88) (Num 14:30)

tn The relative pronoun “which” is joined with the resumptive pronoun “in it” to form a smoother reading “where.”

(0.88) (Exo 25:20)

tn Heb “the faces of the cherubim will be” (“the cherubim” was moved to the preceding clause for smoother English).

(0.75) (Act 9:38)

tn Grk “Do not delay to come to us.” It is somewhat smoother to say in English, “Come to us without delay.”

(0.75) (Jer 51:9)

tn Heb “Leave/abandon her.” However, it is smoother in the English translation to make this verb equivalent to the cohortative that follows.

(0.75) (Jer 32:28)

tn Heb “Thus says the Lord.” However, the speech has already been introduced as first person, so the first person style has been retained for smoother narrative style.

(0.75) (Job 11:2)

tn There is no article or demonstrative with the word; it has been added here simply to make a smoother connection between the chapters.

(0.75) (Num 14:38)

tn The Hebrew text uses the preposition “from,” “some of”—“from those men.” The relative pronoun is added to make a smoother reading.

(0.62) (1Pe 5:9)

tn This verb carries the nuance “to accomplish, complete,” emphasizing their faithful endurance in suffering. The verb is passive in Greek (“suffering is being endured by your brotherhood”), but has been translated as an active to give a smoother English style.

(0.62) (1Pe 4:16)

tn These are third person imperatives in Greek (“if [one of you suffers] as a Christian, let him not be ashamed…let him glorify”), but have been translated as second person verbs since this is smoother English idiom.

(0.62) (Act 6:5)

tn “With” is smoother English style for an addition like this. Because of differences between Greek and English style, καί (kai), which occurs between each name in the list, has not been translated except preceding the last element.

(0.62) (Hos 12:7)

tn Heb “The merchant—in his hand are scales of deceit—loves to cheat.” The present translation rearranges the Hebrew line division to produce a smoother English rendering.

(0.62) (Jer 46:18)

tn Heb “As I live, oracle of the King, whose….” The indirect quote has been chosen to create a smoother English sentence and avoid embedding a quote within a quote.

(0.62) (Jer 16:9)

tn Heb “For thus says Yahweh of Armies, the God of Israel.” The introductory formula, which appears three times in vv. 1-9 (vv. 1, 3, 5), has been recast for smoother English style.

(0.62) (Job 9:24)

tn This seems to be a broken-off sentence (anacoluthon), and so is rather striking. The scribes transposed the words אֵפוֹא (ʾefoʾ) and הוּא (huʾ) to make the smoother reading: “If it is not he, who then is it?”

(0.62) (Exo 36:3)

tn In the Hebrew text the infinitive “to do it” comes after “sanctuary”; it makes a smoother rendering in English to move it forward, rather than reading “brought for the work.”

(0.50) (Act 6:6)

tn Literally this is a participle in the Greek text (προσευξάμενοι, proseuxamenoi). It could be translated as a finite verb (“and they prayed and placed their hands on them”) but much smoother English results if the entire coordinate clause is converted to a relative clause that refers back to the apostles.

(0.50) (Joh 9:37)

tn The καίκαί (kaikai) construction would normally be translated “both—and”: “You have both seen him, and he is the one speaking with you.” In this instance the English semicolon was used instead because it produces a smoother and more emphatic effect in English.



TIP #23: Use the Download Page to copy the NET Bible to your desktop or favorite Bible Software. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org