Texts Notes Verse List Exact Search
Results 1 - 20 of 460 for sometimes (0.001 seconds)
Jump to page: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Next Last
  Discovery Box
(1.00) (Luk 6:30)

tn Grk “your things,” sometimes translated “what is yours” or “what belongs to you.”

(1.00) (Dan 3:20)

tn This is sometimes taken as a comparative: “[some of the] strongest.”

(1.00) (Isa 10:11)

sn This statement indicates that the prophecy dates sometime between 722-701 b.c.

(1.00) (Psa 103:13)

tn Or “sons,” but the Hebrew term sometimes refers to children in general.

(1.00) (Psa 3:6)

tn Or perhaps “troops.” The Hebrew noun עָם (ʿam) sometimes refers to a military contingent or army.

(1.00) (1Ch 7:37)

tn The name “Ithran” is sometimes understood to be another name for “Jether” (v. 38).

(1.00) (Deu 14:5)

tn The Hebrew term צְבִי (tsevi) is sometimes rendered “roebuck” (so KJV).

(0.88) (1Ki 8:41)

tn Heb “your name.” In the OT the word “name” sometimes refers to one’s reputation or honor. The “name” of the Lord sometimes designates the Lord himself, being indistinguishable from the proper name.

(0.88) (1Ki 5:5)

tn Heb “a house for the name of the Lord.” The word “name” sometimes refers to one’s reputation or honor. The “name” of the Lord sometimes designates the Lord himself, being indistinguishable from the proper name.

(0.88) (1Ki 5:3)

tn Heb “a house for the name of the Lord.” The word “name” sometimes refers to one’s reputation or honor. The “name” of the Lord sometimes designates the Lord himself, being indistinguishable from the proper name.

(0.88) (2Sa 12:9)

tn Or “word, message.” The “word of the Lord” sometimes refers to a prophetic message from God and sometimes to his past revelation. Here it refers to the Lord’s laws which David has violated.

(0.88) (Psa 107:26)

tn Heb “their being”; traditionally “their soul” (referring to that of the sailors). This is sometimes translated “courage” (cf. NIV, NRSV).

(0.88) (Rut 4:1)

tn Sometimes translated “redeemer.” See the note on the phrase “guardian of the family interests” in 3:9.

(0.88) (Jdg 6:8)

tn Heb “a man, a prophet.” Hebrew idiom sometimes puts a generic term before a more specific designation.

(0.88) (Lev 6:30)

tn Heb “burned with fire,” an expression which is sometimes redundant in English, but here means “burned up,” “burned up entirely.”

(0.75) (Jam 5:4)

tn Traditionally, “Lord of Hosts” or “Lord Sabaoth,” which means “Lord of the [heavenly] armies,” sometimes translated more generally as “Lord Almighty.”

(0.75) (Rom 9:29)

tn Traditionally, “Lord of Hosts”; or “Lord Sabaoth,” which means “Lord of the [heavenly] armies,” sometimes translated more generally as “Lord Almighty.”

(0.75) (Act 22:28)

sn Sometimes Roman citizenship was purchased through a bribe (Dio Cassius, Roman History 60.17.4-9). That may well have been the case here.

(0.75) (Luk 6:28)

tn The substantival participle ἐπηρεαζόντων (epēreazontōn), sometimes translated “those who abuse” (NRSV), is better rendered “those who mistreat,” a more general term (see L&N 88.129).

(0.75) (Mar 10:1)

tn “River” is not in the Greek text but is supplied for clarity. The region referred to here is sometimes known as Transjordan (i.e., “across the Jordan”).



TIP #13: Chapter View to explore chapters; Verse View for analyzing verses; Passage View for displaying list of verses. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org